ويكيبيديا

    "الشمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Norte
        
    • nórdicos
        
    • al norte
        
    • el norte del país
        
    • región septentrional
        
    • septentrionales
        
    • izquierda
        
    • zona septentrional
        
    • noreste
        
    • parte septentrional
        
    • noroeste
        
    • zona norte
        
    • the North
        
    • Northern
        
    • Northwestern
        
    Esa agresión brutal abarcó todos los puntos cardinales del Iraq: de los confines del Norte a los de sur y del este al oeste. UN وقد شمل هذا العدوان الغاشم جميع أنحاء العراق من أقصى الشمال إلى أقصى الجنوب ومن أقصى الغرب إلى أقصى الشرق.
    Hay que lograr que los electores del Norte comprendan que su apoyo a los países en desarrollo redunda en su propio beneficio. UN ويتعين على جمهور الناخبين في الشمال أن يضعوا في تقديرهم أن من مصلحتهم الذاتية المستنيرة أن يدعموا البلدان النامية.
    Se observó a un helicóptero procedente del Norte aterrizar en Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    En realidad, es precisamente la clase de texto que pedían los países nórdicos recientemente en las deliberaciones de la Sexta Comisión. UN والواقع أنه يمثل بالضبط الكتاب الذي طالبت به بلدان الشمال مؤخرا في المناقشة التي جرت في اللجنة السادسة.
    Los países nórdicos iniciaron una reforma de las actividades operacionales para el desarrollo. UN لقد بدأت بلدان الشمال اﻷوروبي إصلاحا لﻷنشطة التشغيلية من أجل التنمية.
    Cazas de la OTAN establecieron contacto por radar a 5 kilómetros al norte de Tuzla. UN رصدت مقاتلات الناتو هدفا بالرادار على بُعد ٥ كيلومترات الى الشمال من توزلا.
    Algunos países del Sur están hoy considerablemente más desarrollados que ciertos países del Norte. UN وفي الجنوب توجد اليوم بلدان يفوق نموها كثيرا نمو بعض بلدان الشمال.
    Las obras de desarrollo del plan básico se llevarán a cabo en 18 regiones del Norte y noroeste del país. UN وأثناء فترة تنفيذ الخطة الرئيسية، سيضطلع باﻷعمال اﻹنمائية في ١٨ منطقة في الشمال والشمال الغربي من البلد.
    El Parlamento de la Federación de Rusia, por ejemplo, ha estudiado varias medidas prácticas para beneficiar a las poblaciones indígenas del Norte. UN فقد أخذ برلمان الاتحاد الروسي، على سبيل المثال، ينظر في اتخاذ تدابير عملية مختلفة لصالح الشعوب اﻷصلية في الشمال.
    Le siguen, con el 14%, instituciones de investigación y universidades de países del Norte. UN وتليها مؤسسات البحوث والجامعات في الشمال التي يبلغ نصيبها ٤١ في المائة.
    Al respecto, cabe mencionar a Francia, los Estados Unidos de América y el Canadá, así como a otros países del Norte. UN وفي هذا الخصوص، لا يسعنا إلا أن نذكر فرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكندا، وكذلك بلدان أخرى في الشمال.
    No podemos dejar de insistir acerca del perjuicio que causa el cierre de los mercados del Norte a los productos de nuestros países. UN ولا يستطيع المرء أن يؤكد بما فيه الكفاية على مدى الضرر الذي يلحقه إغلاق أسواق الشمال أمام منتجات البلدان النامية.
    Kuwait no constituye un caso aislado: el pueblo del Norte y del sur del Iraq también ha sufrido las consecuencias de esos crímenes. UN ولم تكن وحيدة في ذلك، بل إن الشعب العراقي ذاته في الشمال والجنوب لم ينج من هذه الممارسات والسياسات اﻹجرامية.
    Los países nórdicos contribuyen en la actualidad con unos 3.300 efectivos a la UNPROFOR, de los cuales 2.000 están desplegados en Bosnia. UN وتسهم بلدان الشمال حاليا بقرابة ٣٠٠ ٣ فرد في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، يوجد ٠٠٠ ٢ منهم في البوسنة.
    Por consiguiente, los países nórdicos apoyan sin reservas la recomendación de que ese tema se incluya en el programa de la CDI. UN وتؤيد بلدان الشمال بالتالي تأييدا تاما التوصية التي تدعو الى ادراج هذا الموضوع في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    El observador de Suecia también habló en nombre de los países nórdicos. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    En realidad, un análisis inicial de lo dicho por los testigos oculares indica que se produjeron más al norte, en un lugar cerca de Zvornik. UN وبالفعل، فإن تحليلاً أولياً لروايات شهود العيان يشير إلى وقوع هذه اﻷحداث في مكان يقع إلى الشمال من الملعب بجوار زفورنك.
    La falta de funcionarios públicos sigue contribuyendo en gran medida al constante deterioro de la situación humanitaria, en particular en el norte del país. UN ويظل غياب موظفي الخدمة المدنية عاملا رئيسيا من العوامل التي تساهم في التدهور المستمر للوضع الإنساني ولا سيما في الشمال.
    Las autoridades militares de la región septentrional han reconfirmado su aceptación de todo el conjunto de medidas de la UNFICYP. UN وأكدت السلطات العسكرية في الشمال من جديد قبولها المبكر لكامل مجموعة التدابير التي اقترحتها القوة.
    Por ejemplo, empezando por Vermont en 1777, y hasta 1862, la mayoría de los Estados septentrionales redujeron o abolieron la esclavitud. UN فمثلاً، وبدءاً من فيرمونت في 1777 وحتى عام 1862، عملت معظم ولايات الشمال على تقليص أو إلغاء الرق.
    A la derecha está la pieza de los Linvris y a la izquierda, la del Área 51 . Open Subtitles على اليمين يوجد ال بي دي تي من اللينفرس والتى على الشمال من المنطقه 51
    No se han desplegado tropas en la zona septentrional ni en zonas de frontera. UN ولم يحدث أي وزع للجنود في الشمال وفي مناطق الحدود.
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba 7 kilómetros al sureste de Posusje, con rumbo noreste. UN رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يطير على بعد ٧ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسي، وكان يتجه إلى الشمال الشرقي.
    Se registraron nueve sobrevuelos de sendos aviones militares turcos y dos de aviones civiles procedentes de la parte septentrional. UN فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال.
    Las comunidades que le siguen en extensión están situadas en Long Wood, al este de la isla, y en Half Tree Hollow, al noroeste. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    Quizá sea mejor que trabajes en la zona norte hasta la primavera. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تستلم مسؤولية الشمال حتى ينتهي الربيع
    Role of small indigenous minority peoples of the North in forming civil society UN دور الأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال في تشكيل المجتمع المدني
    Entre ellos figura la inspección del equipo de ultrasonidos importado para la Northern Oil Company en el marco de un contrato de servicios. UN ومن بين الأمثلة على ذلك التفتيش على المعدات التي تعمل بالموجات فوق الصوتية المستوردة بموجب عقد خدمة لشركة نفط الشمال.
    Podrías ir a ver las Pescaderías Northwestern porque sus albergues son estupendos, maldición. Open Subtitles عليك أن تفحصي متاجر الأسماك في الشمال الغربي لأن مساكنهم مدهشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد