ويكيبيديا

    "القراءة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lectura
        
    • leer
        
    • leyendo
        
    • lecturas
        
    • leerlo
        
    • debate
        
    • leído
        
    • lee
        
    • los
        
    • leo
        
    • lea
        
    • leerle
        
    • leas
        
    Convendría que el examen en segunda lectura de esos proyectos terminara en 1995. UN ويستحسن لو أنجز بحث هذين المشروعين في القراءة الثانية في ١٩٩٥.
    En la primera lectura sólo se examinan los puntos principales del proyecto. UN وتقتصر القراءة اﻷولى على معالجة المسائل اﻷساسية في مشروع القانون.
    Antes de abordar su lectura definitiva la Comisión está muy interesada en conocer las opiniones de los Estados sobre el tema. UN وقبل أن تشرع اللجنة في القراءة النهائية لها، فإنها ترغب كثيرا في الحصول على آراء الحكومات بشأن الموضوع.
    los reclusos permanecen encerrados en su celda un promedio de 23 horas al día, sin oportunidad de estudiar, trabajar o leer. UN ويظل السجناء في زنزانتهم لمدة متوسطها 23 ساعة يوميا، ولا تتاح لهم الفرصة للتعلّم أو العمل أو القراءة.
    La matriculación en la escuela primaria es casi universal y el 86% de los adultos sabe leer y escribir. UN والالتحاق بالمدارس الابتدائية يكاد يكون عاما كما أن 6 في المائة من البالغين يحسنون القراءة والكتابة.
    Es necesario organizar campañas sistemáticas de sensibilización de la comunidad, en particular dado que muchos ugandeses no saben leer ni escribir. UN هناك حاجة إلى حملات توعية مجتمعية منتظمة، وخاصة بما أن كثيراً من الأوغنديين لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة.
    Se considera que será necesaria una segunda lectura para encontrar una solución apropiada. UN ويسود الاعتقاد عموما بأن القراءة الثانية ستكون ضرورية ﻹيجاد حل ملائم.
    También concluyó una primera lectura de los artículos 24 a 30 del proyecto de convención. UN وأكملت اللجنة المخصصة كذلك القراءة اﻷولـى للمواد ٢٤ إلـى ٣٠ مــن مشروع الاتفاقية.
    Durante esa primera lectura se debatió si el protocolo abordaría la trata de mujeres y niños o la trata de personas. UN وقد جرت خلال تلك القراءة اﻷولى مناقشة ما إذا كان البرتوكول سيتناول الاتجار بالنساء واﻷطفال أم الاتجار باﻷشخاص.
    La Comisión había sido muy clara al aprobar en primera lectura este planteamiento, y no había sido criticada por ello por los gobiernos. UN وقد كانت اللجنة واضحة تماماً في القراءة الأولى عند اعتماد هذا النهج، ولم تتعرض للنقد على ذلك من جانب الحكومات.
    Este aspecto, que no se mencionaba en la redacción adoptada en primera lectura, se reflejaba en su propuesta. UN وهذا هو ما كانت تفتقر إليه الصيغة المعتمدة في القراءة الأولى، وهو مدرج في اقتراحه.
    Por añadidura, pone de relieve las consecuencias de los hechos internacionalmente ilícitos, tema que había demostrado su índole problemática y confusa en primera lectura. UN بل إنّه قد ركَّز على عواقب الأفعال غير المشروعة دولياً؛ وقد تبيَّن في القراءة الأولى أن تلك القضية إشكالية ومربكة.
    No obstante, el concepto de responsabilidad penal de los Estados no ha desaparecido completamente en la segunda lectura del proyecto de artículos. UN إلا أن مفهوم المسؤولية الجنائية للدولة لم يكن مستبعداً كليةً من مشاريع المواد التي تمَّ اعتمادها في القراءة الثانية.
    A continuación, el Grupo de Trabajo procedió a examinar en primera lectura, párrafo por párrafo, el documento revisado. UN ثم انتقل الفريق العامل إلى القراءة الأولى لورقة العمل المنقحة باستعراض كل فقرة على حدة.
    Han mejorado la educación en los países en desarrollo, donde ahora el 60% de los adultos saben leer y escribir. UN كما حسّنت التعليم في البلدان النامية التي أصبح فيها 60 في المائة من البالغين يمكنهم القراءة والكتابة.
    Las tasas de alfabetización de los jóvenes indican a grandes rasgos la capacidad de leer y escribir a un nivel básico. UN وتوفر معدلات الشباب الملمين بالقراءة والكتابة دلالة عامة على مدى قدرة الفرد على القراءة والكتابة على المستوى الأساسي.
    Las estimaciones más primitivas y simples utilizaban el nivel de educación alcanzado como medida de la capacidad de leer. UN وقد استعمل في أول التقديرات وأبسطها مستوى التعليم المحقق كبديل عن تقييم مدى القدرة على القراءة.
    Después, se empezó a preguntar en las encuestas si una persona podía leer y escribir. UN ثم تتضمن الدراسات الاستقصائية سؤالا عما إذا كان الشخص قادرا على القراءة والكتابة.
    los analfabetos aprenden a leer y escribir. UN ويجري تعليم الصغار الأميين القراءة والكتابة.
    :: Debido a la baja calidad de la enseñanza, las niñas abandonan la escuela sin saber leer ni escribir. UN :: ينجم عن التعليم ذي النوعية الرديئة ترك الفتيات للمدرسة وهن غير قادرات على القراءة والكتابة.
    a veces, me pasaba noches enteras... leyendo o escribiendo decenas de páginas sin verla. Open Subtitles في بعض الأحيان قضيت ليلة كاملة القراءة والكتابة عشرات الصفحات دون رؤيتها.
    Las lecturas del instrumento son graduadas e incluso una lectura extremadamente baja es indicio de que está teniendo lugar una posible volatilización química. UN ثم تدرج القراءات الموجودة فوق هذه الآلة حيث تشير القراءة المنخفضة جداً إلى إمكان وجود تطاير كيميائي آخذ في الحدوث.
    Es importante porque leerlo mal es realmente la posibilidad para complicación y oportunidad. TED إنه مهم لأن القراءة الخاطئة تعطي فرصة للتعقيد
    3. En el presente informe figuran el debate general y los artículos del proyecto de declaración aprobados por consenso en primera lectura. UN ٣- ويحتوي هذا التقرير على محضر المناقشة العامة وعلى مواد مشروع اﻹعلان التي اعتُمدت باتفاق اﻵراء في القراءة اﻷولى.
    Otras habían puesto su huella digital, ya que no sabían leer ni escribir, pero a ninguna de ellas se les había leído la declaración. UN ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    ¿Sabes que eres el mejor que lee y escribe en la familia? Open Subtitles تعلم أنّك أفضل مَن يستطيع الكتابة و القراءة في العائلة؟
    Por la noche también leo en casa, pero otra cosa. Open Subtitles أحبّ القراءة في البيت ليلًا, لكن في مواضيع أخرى.
    Quizá lea un poco esta noche. Open Subtitles قد ترغبان في القليل من القراءة هذه الليلة
    ¿Cien hormigas de fuego en tus ojos... o leerle a una multitud... Open Subtitles ما هو الأسوأ؟ مئة نملة نار على مقلتي عينيك، أو القراءة لحشد من الناس،
    Porque voy a hacer que leas como no has leído jamás. Open Subtitles لانني سوف أجعلك تريدين القراءة كما لم يسبق لك أن تقرأي من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد