ويكيبيديا

    "المراكز الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los centros regionales
        
    • de centros regionales
        
    • centro regional
        
    • centros regionales de
        
    • centros regionales y
        
    • esos centros regionales
        
    • los centros provinciales
        
    • los nodos regionales
        
    Lamentablemente, a los centros regionales no se les dota de medios para institucionalizarse. UN لكن المراكز الإقليمية لا تتوفر لديها، للأسف، وسائل تحقيق تنظيمها المؤسسي.
    La recomendación sobre el fortalecimiento de los centros regionales para la paz y el desarme requiere nuevos esfuerzos. UN أما التوصية المتعلقة بتعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح فتحتاج إلى بذل مزيد من الجهود.
    También se seguirá cooperando con los centros regionales del Convenio de Basilea. UN وسوف يتواصل كذلك التعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل.
    En la ponencia también se informó de los centros regionales y de las iniciativas a nivel continental de creación de capacidad en África. UN وقدّم العرض أيضا معلومات عن المراكز الإقليمية وعما يُبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق واسع في أفريقيا.
    También dieron información sobre los centros regionales y sobre la labor de fomento de la capacidad en todo el continente de África. UN كما قدّم العرض معلومات عن المراكز الإقليمية وعمّا يبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق القارة الأفريقية.
    En esa reunión, el Comité decidió en sesión plenaria que los centros regionales actuarían como centros de información del Comité. UN وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة.
    Subcontrataciones de proyectos de los centros regionales UN العقود من الباطن لمشاريع المراكز الإقليمية
    La disponibilidad de consultas especializadas, especialmente para las mujeres y las adolescentes, se limita a los centros regionales. UN وإتاحة إمكانية استشارة المتخصصين، ولا سيما في مجالات صحة المرأة والمراهقين، محصورة على المراكز الإقليمية.
    los centros regionales y de coordinación irán encargándose gradualmente de las actividades regionales y nacionales. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    los centros regionales y de coordinación irán encargándose gradualmente de las actividades regionales y nacionales. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    los centros regionales y de coordinación y otros asociados realizarán directamente las actividades regionales y nacionales de estas regiones. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر.
    los centros regionales competirán entre sí para recibir fondos para sus propuestas. UN وسوف تتنافس المراكز الإقليمية فيما بينها على تلقي التمويل لمقترحاتها.
    los centros regionales formulan y llevan a cabo actividades conjuntas de carácter bilateral o multilateral. UN قامت المراكز الإقليمية بتطوير أنشطة مشتركة وتنفيذها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف.
    los centros regionales competirán entre sí para recibir fondos para sus propuestas. UN وسوف تتنافس المراكز الإقليمية فيما بينها على تلقي التمويل لمقترحاتها.
    - Número de refugiados aceptados en los centros regionales. UN عدد اللاجئين الذين تم قبولهم في المراكز الإقليمية.
    En los párrafos 22 y 23 se hace referencia a los últimos acontecimientos en relación con los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. UN وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Las tres instituciones mencionadas ofrecen una relación de asociación con los centros regionales y nacionales. UN وتقيم المؤسسات الثلاث المشار إليها علاقات شراكة بينها وبين المراكز الإقليمية والوطنية.
    La policía de las Naciones Unidas se ha desplazado a los centros regionales y se está desplegando en todos los centros de inscripción. UN وانتقلت شرطة الأمم المتحدة إلى المراكز الإقليمية وهي آخذة في الانتشار في جميع مواقع التسجيل.
    Espera colaborar también con los centros regionales de Asia y América Latina. UN ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية.
    vii) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en los centros regionales UN `6 ' تحسين استخدام مرافق المؤثرات في المراكز الإقليمية
    Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: UN ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق:
    El centro regional planifica y contribuye a la ejecución de programas de enseñanza para la carrera en las escuelas. UN وتخطط المراكز الإقليمية لبرامج التدريب المهني في المدارس وتساعد على تنفيذها.
    esos centros regionales se dedican principalmente al intercambio de inteligencia criminal y la coordinación de operaciones multilaterales, y constituyen plataformas a estos efectos. UN وتركز تلك المراكز الإقليمية على تبادل الاستخبارات الجنائية وتنسيق العمليات المتعددة الأطراف، وتوفِّر منابر من أجل ذلك.
    El Estado parte debería crear laboratorios forenses en todos los centros provinciales e impartir capacitación en el uso de esos laboratorios. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مختبرات للطب الشرعي في جميع المراكز الإقليمية وأن توفر التدريب على استخدام هذه المختبرات.
    72. los nodos regionales serían administrados por un coordinador regional elegido por los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región. UN ٧٢ - يتولى إدارة المراكز اﻹقليمية منسق اقليمي تختاره الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷعضاء في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد