ويكيبيديا

    "المرتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sueldo
        
    • salario
        
    • sueldos
        
    • remuneración
        
    • paga
        
    • salarios
        
    • nómina
        
    • arreglados
        
    • salariales
        
    • brutas
        
    • pagos
        
    • lugares
        
    • arreglado
        
    El cálculo del sueldo diario se basa en 21.75 días de trabajo al mes o 261 días por año. UN ويحسب المرتب اليومي على أساس ٢١,٧٥ من أيام العمل لكل شهر أو ٢٦١ يوما في السنة.
    i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    Por consiguiente, la Oficina del Representante Especial se propone incluir el sueldo en su presupuesto básico para 2003. UN وعليه فإن مكتب الممثل الخاص يرغب في أن يدرج المرتب في ميزانيته الأساسية لعام 2003.
    El salario mensual de los jueces de paz es de unos 3.500 gourdes para los titulares y 2.500 gourdes para los suplentes. UN أما المرتب الشهري لقضاة الصلح فيبلغ حوالي ٠٠٥ ٣ غورد بالنسبة للقاضي اﻷصيل و٠٠٥ ٢ غورد بالنسبة للقاضي البديل.
    ESCALA DE sueldos DEL CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES: sueldos ANUALES BRUTOS Y UN جدول المرتبات للفئة الفنية والفئات العليا: المرتب السنوي اﻹجمالي والمرتب الصافي
    En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. UN وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو.
    En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. UN وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو.
    Sobre la base del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. UN وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، فإن البدل الخاص يبلغ 000 18 يورو.
    Sobre la base del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. UN وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، فإن البدل الخاص يبلغ 000 18 يورو.
    En función del sueldo de 180.000 euros que se ha indicado, el estipendio especial será de 18.000 euros. UN وعلى أساس المرتب المذكور أعلاه وقدره 000 180 يورو، يبلغ البدل الخاص 000 18 يورو.
    sueldo medio del conjunto de los funcionarios UN المرتب الوسطي لجميع موظفي الخدمة المدنية
    Con arreglo al principio de igualdad, el sueldo será el mismo para todos los miembros. UN ومن منطلق مبدأ المساواة ينبغي أن يكون المرتب هو نفسه بالنسبة لكل عضو.
    sueldo medio del conjunto de los funcionarios UN المرتب الوسطي لجميع موظفي الخدمة المدنية
    i) Para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛
    ii) Para el personal del cuadro del Servicio Móvil, el sueldo neto básico del funcionario más el ajuste por lugar de destino; UN ' 2` يحسب بالنسبة للموظفين في فئة الخدمة الميدانية على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف، زائدا تسوية مقر العمل؛
    Se parte del supuesto de que el sueldo aumenta anualmente entre un 10,6% y un 5,5% según la edad y la categoría del funcionario. UN ويفترض أن المرتب يزداد سنويا بمعدلات تتراوح من 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئاتهم.
    La demandante había dimitido tras cuatro meses de trabajo, después de que el empleador negara su afirmación de que padecía discriminación en el sueldo. UN واستقالت المدعية بعد 4 شهور من العمل بعد أن أنكر صاحب العمل مطلبها بأنها كانت تتعرض للتمييز ضدها في المرتب.
    Durante ese período la mujer debe recibir un subsidio de la seguridad social en vez del salario del empleador. UN وأثناء تلك الفترة الزمنية تستحق الحصول على استحقاق الضمان الاجتماعي بدلا من المرتب من رب العمل.
    Diferencia de grado + 6 meses sbn sbn = salario básico neto. UN فارق الرتبة مضافاً إليه المرتب الأساسي الصافي لمدة 6 أشهر
    Los incrementos de sueldos se otorgarán anualmente siempre que se hayan prestado servicios satisfactorios. UN العلاوات: تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
    Las sumas percibidas no podían superar el 30% de la remuneración media de ese momento. UN ولا يمكن لمبلغ النفقة أن يتجاوز 30 في المائة من متوسط المرتب الشهري.
    La licencia de maternidad se paga en su totalidad en 18 países, mientras en otros consiste en el 80% del salario mensual o un porcentaje menor. UN وتُدفع إجازة الأمومة بالكامل في 18 بلداً، على حين يُدفع عنها في البلدان الأخرى 80 في المائة أو أقل من المرتب الشهري.
    Cuando un convenio colectivo obliga al empleador, también fija las condiciones de los salarios o sueldos mínimos. UN وعندما يكون صاحب العمل ملزما باتفاق جماعي، فإن أحكام وشروط الحد اﻷدنى لﻷجر أو المرتب تحدد عادة في الاتفاق الجماعي.
    La deducción de la nómina se ajustará automáticamente para reflejar cualquier cambio de categoría, escalón o de otra índole en el sueldo básico neto. UN وسيسوّى الاقتطاع الشهري تلقائيا وفقا لأي تغيير يطرأ في الرتبة أو الدرجة أو أي تغيير آخر في المرتب الأساسي الصافي.
    48. En Noruega se han dado muy pocos casos de matrimonios forzados y matrimonios arreglados. UN 48 - وأضافت أن حالات الزواج بالإكراه والزواج المرتب قليلة جدا في النرويج.
    Sin embargo, no establece qué diferencias salariales son objetivamente legítimas. UN ومع ذلك، فإنه لا يقول أي اختلافات في المرتب شرعية من الناحية الموضوعية.
    Las organizaciones reiteraron su apoyo a este factor de cálculo en cifras brutas. UN وأعادت المنظمات تأكيد تأييدها لمعامل إجمال المرتب ذلك.
    Un reclamante pide que se le reembolse por los pagos de salarios realizados a uno de sus empleados que fue mantenido como prisionero de guerra en el Iraq. UN وطلب واحد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مدفوعات المرتب التي دفعت لأحد موظفيه كان معتقلاً كأسير حرب في العراق.
    i) Los cambios medios del sueldo básico neto más el ajuste por lugar de destino en los ocho lugares en que hay sedes en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' 1` متوسط حركة صافي المرتب الأساسي زائدا تسوية مقر العمل في مقار عمل الأمم المتحدة الثمانية؛
    No puedo creer que alguien en esta epoca y edad todavía tenga que pasar por un matrimonio arreglado. Open Subtitles لا اصدق ان هناك شخصا ما فى هذا الوقت لايزال يؤمن بالزواج المرتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد