ويكيبيديا

    "المعنية بالحماية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Protección
        
    • de protección
        
    • sobre la Protección
        
    • para la Protección
        
    • de la protección
        
    ii) Informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN `٢` تقرير عن اجتماع ما بين الدورتين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية
    ACNUR: períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. UN المفوضية: الجامعة المعنية بالحماية الدولية.
    La creación de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods corrió pareja con el fortalecimiento de las instituciones nacionales de protección social. UN وقال إن إنشاء الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز اقترن بتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالحماية الاجتماعية.
    Al principio se obtendría acceso a los servicios de la Carta por medio de las autoridades de protección civil de los países que fueran miembros de la Carta. UN ويمكن في البداية الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق.
    vi) La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, aprobada en Viena el 3 de marzo de 1980; UN ' ٦ ' الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٨؛
    La Policía del Chad para la Protección Humanitaria no alcanzará su plena capacidad operativa sin los fondos necesarios. UN ولن يتسن للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية أن تعمل بكامل طاقتها بدون توفير الأموال اللازمة.
    Medidas del Al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional se le UN اﻹجراء الذي اتخذته أحيطت اللجنة الفرعية المعنية بالحماية الدولية علما بمضمون الفقرة أعلاه من خـلال
    vii) Aprobación del proyecto de informe del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional al Comité Ejecutivo. UN `٧` اعتماد مشروع تقرير اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية المقدم الى اللجنة التنفيذية.
    En época más reciente, Orrego Vicuña, Relator Especial del Comité sobre Protección Diplomática de la Asociación de Derecho Internacional, ha hecho la siguiente propuesta: UN وقد تقدم مؤخرا أوريغو فيكونيا، المقرر الخاص للجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية، بالاقتراح التالي:
    Se expresó apoyo al Servicio internacional de asesoramiento sobre Protección física del OIEA. UN وجرى الإعراب عن التأييد للدائرة الاستشارية المعنية بالحماية المادية الدولية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Varios expertos de la UNMOVIC asistieron también al Octavo Simposio Internacional sobre Protección contra agentes de guerra química y biológica que se celebró en Suecia. UN وحضر خبراء اللجنة أيضا الندوة الدولية الثامنة المعنية بالحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية، التي عُقدت في السويد.
    Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre Protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14. UN وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14.
    Se desarrolló una red nacional de protección, que actualmente se está utilizando con grupos de trabajo relativos a la protección. UN وأنشئت شبكة وطنية للحماية يجري حاليا استخدامها من خلال الأفرقة العاملة المعنية بالحماية.
    Inicialmente, el acceso a la Carta se haría a través de las autoridades de protección civil de los países que eran miembros de la Carta. UN ومبدئيا يمكن الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق.
    En Kazajstán, la Unión de Centros de Crisis estableció estrechas relaciones de colaboración con la dependencia especial de protección del Ministerio del Interior. UN وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية.
    El grupo de protección de ese país ha facilitado la participación de unas 56.000 personas en actividades de coexistencia pacífica y de solución de conflictos. UN وقد يسّرت المجموعة المعنية بالحماية في ذلك البلد مشاركة زهاء 000 56 شخص في أنشطة التعايش السلمي وتسوية الصراعات.
    Estas actividades se concretarán una vez coordinadas con la Policía de protección Humanitaria. UN وستوضع هذه الخطط موضع التنفيذ بعد التنسيق مع الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية.
    International Commitment to Protect Children from Sexual Exploitation, Simposio Internacional sobre la Protección sexual de los jóvenes UN الالتزام الدولي بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، الندوة الدولية المعنية بالحماية الجنسية للشباب
    vi) Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 26 de octubre de 1979. UN ' 6` الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979.
    En particular, se debería seguir perfeccionando el proyecto de artículos sobre la Protección diplomática mediante la celebración de negociaciones y consultas amplias entre los Estados Miembros. UN وينبغي، بصفة خاصة، المزيد من تنقيح مشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية وذلك من خلال مفاوضات ومشاورات واسعة النطاق فيما بين الدول الأعضاء.
    Apoyamos el plan de acción elaborado por el Grupo de Trabajo para la Protección contra la explotación y la violencia sexuales en las crisis humanitarias. UN إننا نؤيد خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    Sus contingentes colaboran estrechamente con diversos grupos temáticos humanitarios, incluidos los que se ocupan de la protección y la logística sobre el terreno. UN والوحدات العسكرية التابعة للبعثات تعمل في تعاون وثيق مع شتى المجموعات الإنسانية، بما فيها المجموعات المعنية بالحماية واللوجستيات في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد