ii) Informe de la reunión entre períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. | UN | `٢` تقرير عن اجتماع ما بين الدورتين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية |
ACNUR: períodos de sesiones del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional. | UN | المفوضية: الجامعة المعنية بالحماية الدولية. |
La creación de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods corrió pareja con el fortalecimiento de las instituciones nacionales de protección social. | UN | وقال إن إنشاء الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز اقترن بتعزيز المؤسسات الوطنية المعنية بالحماية الاجتماعية. |
Al principio se obtendría acceso a los servicios de la Carta por medio de las autoridades de protección civil de los países que fueran miembros de la Carta. | UN | ويمكن في البداية الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. |
vi) La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, aprobada en Viena el 3 de marzo de 1980; | UN | ' ٦ ' الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٨؛ |
La Policía del Chad para la Protección Humanitaria no alcanzará su plena capacidad operativa sin los fondos necesarios. | UN | ولن يتسن للشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية أن تعمل بكامل طاقتها بدون توفير الأموال اللازمة. |
Medidas del Al Subcomité Plenario sobre Protección Internacional se le | UN | اﻹجراء الذي اتخذته أحيطت اللجنة الفرعية المعنية بالحماية الدولية علما بمضمون الفقرة أعلاه من خـلال |
vii) Aprobación del proyecto de informe del Subcomité Plenario sobre Protección Internacional al Comité Ejecutivo. | UN | `٧` اعتماد مشروع تقرير اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية المقدم الى اللجنة التنفيذية. |
En época más reciente, Orrego Vicuña, Relator Especial del Comité sobre Protección Diplomática de la Asociación de Derecho Internacional, ha hecho la siguiente propuesta: | UN | وقد تقدم مؤخرا أوريغو فيكونيا، المقرر الخاص للجنة رابطة القانون الدولي المعنية بالحماية الدبلوماسية، بالاقتراح التالي: |
Se expresó apoyo al Servicio internacional de asesoramiento sobre Protección física del OIEA. | UN | وجرى الإعراب عن التأييد للدائرة الاستشارية المعنية بالحماية المادية الدولية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Varios expertos de la UNMOVIC asistieron también al Octavo Simposio Internacional sobre Protección contra agentes de guerra química y biológica que se celebró en Suecia. | UN | وحضر خبراء اللجنة أيضا الندوة الدولية الثامنة المعنية بالحماية من العوامل الكيميائية والبيولوجية، التي عُقدت في السويد. |
Lo mismo se aplica a las disposiciones sobre Protección y conservación, como los proyectos de artículo 12 y 14. | UN | وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14. |
Se desarrolló una red nacional de protección, que actualmente se está utilizando con grupos de trabajo relativos a la protección. | UN | وأنشئت شبكة وطنية للحماية يجري حاليا استخدامها من خلال الأفرقة العاملة المعنية بالحماية. |
Inicialmente, el acceso a la Carta se haría a través de las autoridades de protección civil de los países que eran miembros de la Carta. | UN | ومبدئيا يمكن الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. |
En Kazajstán, la Unión de Centros de Crisis estableció estrechas relaciones de colaboración con la dependencia especial de protección del Ministerio del Interior. | UN | وفي كازاخستان، أقام اتحاد مراكز الأزمات علاقات عمل وثيقة مع الوحدة الخاصة المعنية بالحماية والتابعة لوزارة الداخلية. |
El grupo de protección de ese país ha facilitado la participación de unas 56.000 personas en actividades de coexistencia pacífica y de solución de conflictos. | UN | وقد يسّرت المجموعة المعنية بالحماية في ذلك البلد مشاركة زهاء 000 56 شخص في أنشطة التعايش السلمي وتسوية الصراعات. |
Estas actividades se concretarán una vez coordinadas con la Policía de protección Humanitaria. | UN | وستوضع هذه الخطط موضع التنفيذ بعد التنسيق مع الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية. |
International Commitment to Protect Children from Sexual Exploitation, Simposio Internacional sobre la Protección sexual de los jóvenes | UN | الالتزام الدولي بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، الندوة الدولية المعنية بالحماية الجنسية للشباب |
vi) Convención sobre la Protección física de los materiales nucleares, firmada en Viena el 26 de octubre de 1979. | UN | ' 6` الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1979. |
En particular, se debería seguir perfeccionando el proyecto de artículos sobre la Protección diplomática mediante la celebración de negociaciones y consultas amplias entre los Estados Miembros. | UN | وينبغي، بصفة خاصة، المزيد من تنقيح مشاريع المواد المعنية بالحماية الدبلوماسية وذلك من خلال مفاوضات ومشاورات واسعة النطاق فيما بين الدول الأعضاء. |
Apoyamos el plan de acción elaborado por el Grupo de Trabajo para la Protección contra la explotación y la violencia sexuales en las crisis humanitarias. | UN | إننا نؤيد خطة العمل التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية. |
Sus contingentes colaboran estrechamente con diversos grupos temáticos humanitarios, incluidos los que se ocupan de la protección y la logística sobre el terreno. | UN | والوحدات العسكرية التابعة للبعثات تعمل في تعاون وثيق مع شتى المجموعات الإنسانية، بما فيها المجموعات المعنية بالحماية واللوجستيات في الميدان. |