También formuló propuestas sobre los objetivos, funciones y cometidos de ese Foro, e inclusive sobre su posible alcance. | UN | كما قدم الاجتماع مقترحات بشأن أهداف هذا المنتدى وأدواره ووظائفه، بما في ذلك نطاقه الممكن. |
El Foro recomendó una cartera preliminar de proyectos al FMAM para que les brindase financiación. | UN | وأحال المنتدى مجموعة أولية من المشاريع إلى مرفق البيئة العالمي من أجل دعمها. |
La Asamblea General no debe ser, pues, el único Foro de debate de políticas. | UN | وبالتالي، ينبغي ألا تكون الجمعية العامة هي المنتدى الوحيد لمناقشة السياسات العامة. |
El Foro Consultivo Económico-Social someterá su Reglamento Interno al Grupo Mercado Común, para su homologación. | UN | يعرض المنتدى الاقتصادي والاجتماعي الاستشاري نظامه الداخلي على جهاز السوق المشتركة لاقراره رسميا. |
El Foro convino en que el Comité Ministerial continuara observando la situación hasta que se encontrara una solución duradera en Nueva Caledonia. | UN | ووافق المنتدى على أن تواصل اللجنة الوزارية رصد الحالة الى أن يتم التوصل الى حل دائم في كاليدونيا الجديدة. |
A este tenor, el fortalecimiento de la Asamblea General, Foro máximo de representación de los Estados Miembros, no puede soslayarse. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكن تأجيل تعزيز الجمعية العامة، وهي المنتدى الرئيسي الممثلة فيه كل الدول اﻷعضاء. |
El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١. |
El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩. |
El Foro informará de su labor a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1999. | UN | وسوف يقدم المنتدى تقريرا عن عمله الى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٩. |
El Foro contribuyó al reconocimiento internacional del Caribe como un ambiente especial en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وقد أسهم المنتدى في الاعتراف الدولي بالبحر الكاريبي باعتباره منطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة. |
COMPOSICIÓN DEL Foro INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES | UN | أعضاء المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Recomendaciones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | توصيات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Las conclusiones generales del Foro se resumieron y facilitaron a los participantes. | UN | وجرى تلخيص الاستنتاجات العامة التي توصل إليها المنتدى وإتاحتها للمشاركين. |
Al Foro asistieron más de 70 representantes de organizaciones no gubernamentales africanas e internacionales. | UN | وحضر المنتدى أكثر من ٧٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية والدولية. |
Las conclusiones de la reunión se utilizarán para preparar la documentación para los debates en el tercer Foro. | UN | وستستخدم النتائج التي توصل إليها الاجتماع في إعداد الوثائق للمناقشات التي ستجرى في المنتدى الثالث. |
La participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales competentes, es importante para la integralidad del Foro. | UN | تشكل مشاركة المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة عاملا مهما لشمولية هذا المنتدى. |
Según la decisión sobre la acción futura que tome la Comisión en el año 2000, el Foro tal vez quiera considerar las siguientes opciones: | UN | وبناء على القرار الذي تتخذه اللجنة في عام ٢٠٠٠ بشأن اﻹجراءات الاضافية، قد يرغب المنتدى في النظر في الخيارات التالية: |
La ONUDI también colabora con los países en transición en actividades relacionadas con la función del Foro mundial. | UN | وتتعاون اليونيدو كذلك مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل بأعمال المنتدى العالمي. |
El programa del Foro comprendía cerca de 150 mesas redondas, debates, conferencias, exposiciones y presentaciones de audio y de vídeo. | UN | واشتمل برنامج المنتدى على اجتماعات مائدة مستديرة شهدت حوالي 150 نقاشا وحوارا ومحاضرة ومعرضا وعرضا متعدد الوسائط. |
Las políticas se ponen a prueba alrededor del Foro Económico Mundial, en Davos, o se deciden en otra parte. | UN | ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى. |
La idea del Foro es proporcionar una Plataforma para la cooperación entre las organizaciones de promoción de empresas locales. | UN | والفكرة من هذا المنتدى هي أن يوفﱢر قاعدة للتعاون بين المنظمات المحلية لتشجيع اﻷعمال التجارية. |
Inter-European Parliamentary Forum on Population and Development | UN | المنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية |
Asistieron a la reunión los 23 Estados que participan en el Foro. | UN | وحضر الاجتماع جميع الدول المشاركة في المنتدى الإقليمي وعددها 23 دولة. |
Desde 2000, el Foro Internacional de Mujeres Indígenas ha seguido defendiendo los derechos de las mujeres indígenas en los foros internacionales. | UN | ولم يزل المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية منذ عام 2000 يدعم حقوق نساء الشعوب الأصلية في المنتديات الدولية. |