Italia, por ejemplo, menciona un plan nacional de acción y un comité nacional de lucha contra la desertificación recientemente establecidos. | UN | ولفتت إيطاليا، على سبيل المثال، النظر إلى خطة العمل الوطنية واللجنة الوطنية لمكافحة التصحر اللتين أُطلقتا مؤخراً. |
Anteriormente, en 2004, se creó el Comité nacional de lucha contra el Sida y las enfermedades de transmisión sexual en el lugar de trabajo. | UN | وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل. |
Elaboración del plan de acción operacional de la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; y | UN | وضع خطة عمل متعلقة بالتنفيذ العملي للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس؛ |
Los principales beneficiarios eran los ministerios de salud, finanzas y planificación y las organizaciones nacionales de lucha contra el SIDA. | UN | وكان المستفيدون من هذا الدعم في المقام الأول هم وزارات الصحة، والمالية والتخطيط، والمنظمات الوطنية لمكافحة الإيدز. |
Estas prácticas constituyen un obstáculo importante para la campaña Nacional contra la pandemia. | UN | وتمثل تلك الممارسات عقبة كبيرة أمام الحملة الوطنية لمكافحة هذا الوباء. |
- ejecutar el Plan nacional para combatir la violencia contra la mujer; | UN | :: تفعيل الخطة الوطنية لمكافحة أعمال العنف الموجهة ضد المرأة؛ |
:: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la estrategia nacional de lucha contra la corrupción; | UN | تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛ |
Viet Nam señaló también la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género. | UN | ونوهت فييت نام أيضاً بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على أساس الجنس. |
Miembro de la Comisión nacional de lucha contra la Discriminación Racial | UN | عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري. |
Esta dependencia fue establecida en el contexto del Comité nacional de lucha contra el SIDA, al que el PNUD también ha ayudado impartiendo formación a sus miembros. | UN | وقد أنشئت الوحدة في إطار اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، التي دعمها البرنامج اﻹنمائي أيضا بتوفير التدريب ﻷعضائها. |
Kobyshcha, Yuri Comité nacional de lucha contra el SIDA, Kiev | UN | كوبيشوتشا، يوري اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹيدز، كييف |
El Gobierno de Malasia otorga suma prioridad a la educación orientada a la prevención del uso indebido de drogas en su estrategia nacional de lucha contra la amenaza de las drogas. | UN | وتولي الحكومة الماليزية أعلى اﻷولويات للتعليم الوقائي بالنسبة للمخدرات في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة آفة المخدرات. |
Además, el Comité nacional de lucha contra la Toxicomanía está representado en todas las prefecturas del Reino. | UN | وبين باﻹضافة إلى ذلك أن اللجنة الوطنية لمكافحة اﻹدمان على المخدرات ممثلة في جميع عمالات المملكة. |
Se deben tener en cuenta las realidades cotidianas al establecer métodos nacionales de lucha contra la delincuencia transnacional organizada. | UN | وينبغي أن تراعى النهج الوطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة الحقائق الواقعة في الوقت الحاضر. |
Para 1990, más de 150 países habían establecido comités nacionales sobre el SIDA encargados de coordinar los programas nacionales de lucha contra esa enfermedad. | UN | وبحلول عام ١٩٩٠، كان أكثر من ١٥٠ بلدا قد أنشأ لجانا وطنية لتنسيق البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز. |
Promoción de medidas políticas favorables a los pobres y de planes nacionales de lucha contra la pobreza | UN | تشجيع سياسات خدمة الفقراء والخطط الوطنية لمكافحة الفقر |
El Plan Nacional contra la Discriminación también abordaba muchas de estas cuestiones. | UN | وتتناول الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أيضاً كثيراً من هذه المسائل. |
El Plan Nacional contra la Discriminación también aborda muchas de estas cuestiones. | UN | وتتناول الخطة الوطنية لمكافحة التمييز أيضاً كثيراً من هذه المسائل. |
Curso nacional para examinar el Plan de acción nacional para combatir la desertificación y la degradación de los recursos terrestres | UN | حلقة عمل وطنية لاستعراض خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر وتدهور موارد الأراضي |
Lesotho ha revisado y está revisando y actualizando el plan estratégico Nacional sobre el VIH y el SIDA. | UN | لقد استعرضت ليستو الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس والإيدز، وهي تنقحها وتستكملها. |
:: Respaldar la aplicación de los planes y programas nacionales para combatir la desertificación y rehabilitar la tierra degradada en los Estados árabes; | UN | :: دعم تنفيذ خطط وبرامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة في الدول العربية. |
La Comisión Nacional de Control de Estupefacientes ha publicado y distribuido por todo el país material de lectura sobre la fiscalización de drogas. | UN | وتنشر اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات مواد للقراءة عن مكافحة المخدرات، وتوزعها في كل أنحاء البلاد. |
Los cursos abarcan la planificación, ejecución, vigilancia y evaluación de los programas nacionales sobre el SIDA. | UN | وتغطي هذه الدورات تخطيط البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
Las actividades del Organismo sólo pueden servir de apoyo a las medidas que se adopten en el plano nacional para luchar contra el terrorismo nuclear. | UN | ولا يمكن أن تقوم أنشطة الوكالة إلا بدعم التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب النووي. |
- financiación catalítica para los fondos nacionales contra la desertificación establecidos en el contexto de los programas de acción nacionales; | UN | ● التمويل الحفاز للصناديق الوطنية لمكافحة التصحر المصممة في إطار برامج العمل الوطنية؛ |
Se debatieron estrategias nacionales para luchar contra formas específicas de delito y se hicieron recomendaciones para mejorar la respuesta internacional a ellas. | UN | ونوقشت فيها الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة أشكال معينة من الإجرام، وقُدمت توصيات لتحسين الرد الدولي على تلك الأشكال من الإجرام. |
El Comité Nacional para la Lucha contra el SIDA ha concertado 37 acuerdos con empresas privadas, y otros 17 con grupos religiosos. | UN | ولذلك، أبرمت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز 37 اتفاقا مع شركات أعمال خاصة، وأيضا 17 اتفاقا مع مجموعات دينية. |
El PNUFID comienza también a prestar ayuda para instaurar y fortalecer la administración nacional de fiscalización de drogas de Camboya. | UN | وبدأ اليوندسيب أيضا في تقديم المساعدة في انشاء وتعزيز الادارة الوطنية لمكافحة المخدرات في كمبوديا. |