Sin embargo, según informaciones, ha habido 800 casos de amputación en Croacia debido a las minas. | UN | ومع ذلك تفيد التقارير بأن اﻷلغام في كرواتيا أسهمت في حدوث ٨٠٠ عملية بتر لﻷعضاء. |
Sin embargo, Amnistía Internacional ha indicado que en 1994 se había retransmitido por la televisión nacional la amputación y el marcado de un hombre de 70 años, condenado por el robo de un televisor y dinero en efectivo. | UN | غير أن هيئة العفو الدولية قد بينت أن التلفزيون الوطني العراقي بث في عام ٤٩٩١ عملية بتر أعضاء وكي شخص يبلغ من العمر ٠٧ سنة أُدين بسبب سرقة جهاز تلفزيون ومبالغ نقدية. |
Los médicos tuvieron que amputar una parte de la pierna de uno de los niños, Osher Tuito, de 8 años de edad. | UN | وقد اضطر الأطباء إلى بتر جزء من الساق اليسرى لأحد الولدين، وهو عُشير تويتو، البالغ من العمر ثماني سنوات. |
Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
La mutilación o la ablación genital femenina entraña graves riesgos para la salud de muchas niñas y jóvenes, principalmente en África, pero también en algunos países de Asia y el Oriente Medio. | UN | إذ يشكل بتر الأعضاء التناسلية للمرأة مخاطر صحية جسيمة للكثير من الفتيات والشابات، اللاتي يعشن في أفريقيا بصفة رئيسية، كما يعشن أيضا في بلدان آسيوية وشرق أوسطية. |
También han sido objeto de castraciones, circuncisiones u otras mutilaciones sexuales. | UN | وتعرضوا أيضا للخصي والختان أو غير ذلك من بتر اﻷعضاء التناسلية. |
De los testimonios reunidos se pudieron determinar dos grupos principales de amputaciones, que afectaban al 60% de las víctimas entrevistadas. | UN | ومن هذه الشهادات، تم تمييز مجموعتين رئيسيتين من عمليات بتر الأعضاء تتضمن 60 في المائة من الضحايا. |
Asimismo, se practican exámenes médicos para determinar si el condenado puede soportar las consecuencias de la amputación. | UN | كما تجرى فحوص طبية للتأكد من أن المتهم قادر على تحمل عواقب بتر أحد أعضائه. |
En cierto país, estos tratos crueles presuntamente comprenden formas tan brutales de tortura como la amputación de miembros. | UN | وأبلغ عن بلد شمل فيه التشويه ضروبا عنيفة من التعذيب مثل بتر الأوصال. |
La presunta víctima, el famoso pianista argentino Miguel Angel Estrella, denunció, entre otras cosas, haber recibido amenazas de muerte, de amputación simulada de las manos con una sierra eléctrica y de violencia contra sus parientes o amigos. | UN | فقد اشتكى ميغيل أنخيل إستيريلا، الذي يدعي أنه مجني عليه، وهو عازف بيانو مشهور، من أنه تعرّض في جملة أمور للتهديد بالقتل وتمثيل بتر يديه بالمنشار الكهربائي وتعريض أقربائه وأصدقائه للعنف. |
La amputación más común era la de la mano o el antebrazo. | UN | والبتر الأكثر شيوعا هو بتر اليد أو الساعد. |
La amputación de los miembros inferiores fue mucho menos común y posiblemente dio como resultado una tasa de mortalidad mucho más alta. | UN | وكان بتر الأعضاء السفلى أقل شيوعا بكثير، ولربما كان السبب في نسبة أكبر من الوفيات. |
O sea, un día, podrías recoger tu uña, y terminar con una mala infección viral y tener que amputar tu pie. | Open Subtitles | أعني , يوماً ما قد تلتقط أظافر قدميك فينتهي بك المطاف بمرض فيروسي خطير و عليك بتر قدميك |
Los médicos tuvieron que amputar la pierna izquierda de Osher durante la operación a la que tuvo que ser sometido. | UN | ولم يكن من خيار أمام الأطباء سوى بتر ساق أوشير اليسرى خلال إجراء عملية جراحية لها. |
La mutilación genital es otro obstáculo para la salud reproductiva. | UN | كما يشكل بتر اﻷعضاء التناسلية عقبة في وجه الصحة التناسلية. |
El representante de una organización no gubernamental mencionó el problema de las prácticas tradicionales y la necesidad de eliminar la mutilación genital femenina. | UN | وأشار ممثل منظمة حكومية الى مشكلة الممارسات التقليدية والحاجة الى القضاء على بتر أحد اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
El UNFPA y el UNICEF han estado colaborando para reducir la mutilación/ablación genital femenina. | UN | 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Dentro de este programa se da una gran prioridad a las víctimas de amputaciones y mutilaciones en Sierra Leona. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تولى أولوية عالية لضحايا عمليات بتر الأطراف والتشويه في سيراليون. |
Bien, hay aproximadamente 185 000 altas hospitalarias relacionadas a amputaciones cada año en Estados Unidos. | TED | الآن، يوجد تقريباً 185.000 حالة بتر في المستشفيات كل عام في الولايات المتحدة. |
Se le habría privado de atención médica y después de ser puesto en libertad hubo que amputarle ambos pies por la gangrena. | UN | وذكر أنه حرم من العلاج الطبي وقد تعين بتر كلتا قدميه بعد اﻹفراج عنه نتيجة لاصابتهما بالغنغارينا. |
Lo hiciste por naturaleza, él te cortó el brazo, querías venganza. | Open Subtitles | هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام |
Y el dedo gordo del pie derecho estaba amputado con cuidado. | Open Subtitles | بالإضافه إلى إن قدمه اليمني تم بتر الأصبع الكبير فيها |
Si le dicen a un cirujano que puede cortar una pierna pasará la noche puliendo su mejor sierra de arco. | Open Subtitles | يخبر الجراح أنه لا مشكلة من بتر ساقه و سيقضي الليلة يدهن منشار المعادن |
La respuesta es que sí, en el mismo sentido en que una persona puede subsistir con una pierna amputada. | UN | والجواب أنه قد يكون ذلك ممكنا، ولكن يكون شأنه شأن الشخص يستطيع البقاء بعد بتر رجله. |
Queda elegido Vicepresidente y Relator el Sr. Petr Havlík (República Checa). | UN | انتخبت اللجنة السيد بتر هافليك )الجمهورية التشيكية( نائبا لرئيسها ومقررا لها. |
4. Porcentaje de mujeres de 15 a 49 años con al menos una hija que haya sufrido la mutilación o escisión genital | UN | 4- النسبة المئوية للنساء في سن 15-49 سنة اللاتي أجريت لواحدة، علي الأقل، من بناتهن عملية بتر أو تشويه. |
El asesino utilizó una sierra circular para cortarle las manos. | Open Subtitles | ـ القاتل أمسك بالمنشار الدائري و بتر رأسها مع يديها |
Tan sólo en Angola hay 20.000 amputados debido a las minas terrestres. | UN | وفي أنغولا وحدها يوجد ٠٠٠ ٢٠ شخص أجريت لهم عملية بتر بسبب اﻷلغام البرية. |