Se transportaron 203 soldados de la UNPROFOR en tres convoyes hasta Sarajevo sin ningún incidente. | UN | وجـرى نقـل ٢٠٣ من أفـراد القـوة إلى سراييفو بثلاث قوافل دون أي حوادث. |
La información se actualiza permanentemente en tres idiomas: español, francés e inglés. | UN | ويجري تحديث جميع المعلومات باستمرار بثلاث لغات: الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Al hacer indagaciones, la Comisión averiguó que se trataba del equipo de tres contingentes. | UN | وبناء على استفسار اللجنة أفيدت بأن المعدات تتصل بثلاث مجموعات للوحدات العسكرية. |
Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وجرى اتباع ممارسة مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
Comenzaremos con tres oraciones, con al menos un sustantivo y un verbo en cada una. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بثلاث جمل، على الأقل اسم واحد وفعل واحد في كلّ واحد. |
Asignación a tres compañías para velar por la seguridad de 29 lugares | UN | تمت الاستعانة بثلاث شركات خارجية لتوفير الخدمات لــ 29 موقعا |
El número de mujeres que se benefician de microcréditos se ha multiplicado por tres en los últimos cuatro años. | UN | وقد تزايد عدد النساء اللاتي استفدن من الائتمانات البالغة الصغر بثلاث مرات خلال السنوات الأربع الماضية. |
Muchas veces el número de testigos es considerable y es necesario interpretar simultáneamente todas las declaraciones en tres idiomas. | UN | وعدد الشهود كبير في كثير من الحالات ويتعين توفير ترجمة فورية لكل أقوال الشهود بثلاث لغات. |
Los anticonceptivos están diseñados para evitar este proceso, y trabajan en tres formas básicas. | TED | تم تصميم وسائل منع الحمل لمنع هذه العملية، وتعمل بثلاث طرق رئيسية. |
Chico. Realiza tres tiroteos en tres días, y luego pasa a la clandestinidad. | Open Subtitles | ياللهول، إنّه سيقوم بثلاث عمليات قنصٍ خلال ثلاثة أيّامٍ، وعندئذٍ يختفي. |
Ahora quiero ver millas en tres minutos. Venga. Sí, Lavon, sabes que millas en tres minutos son imposibles, ¿verdad? | Open Subtitles | اريد ان أرى ميل بثلاث دقائق نعم ليفون تعلم بان ميل بثلاث دقائق مستحيل أليس كذلك؟ |
En esta provincia hay además 25 emisoras de radio regionales y locales, cuatro de las cuales preparan y emiten programas en cuatro idiomas, seis emiten en tres idiomas, ocho en dos idiomas y cuatro en un idioma. | UN | ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة. |
A juicio del artista, la obra representa tres aspectos simbólicos de la historia de África en tres colores predominantes: | UN | ويمثل هذا العمل، حسبما ذكر الفنان، ثلاثة جوانب رمزية ﻷفريقيا بثلاث ألوان غالبة، هي: |
Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
Se realizó un cálculo similar para el período básico de tres años. | UN | وأُجريت عملية حسابية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس المحددة بثلاث سنوات. |
Quiero que sea yo, desnuda, pero con tres meses más de embarazo. | Open Subtitles | أريدها أن تكون أنا عاريه لكن حامل بثلاث شهور أكثر |
El primero involucró a una víctima tailandesa, mientras que en segundo afectó a tres víctimas de Sri Lanka. | UN | وكانت الأولى تتعلق بضحية من تايلند، بينما كانت الثانية تتعلق بثلاث ضحايا من سري لانكا. |
Las organizaciones no gubernamentales ambientalistas han atravesado por tres fases concretas en el Irán. | UN | وقد مرت المنظمات غير الحكومية المكرسة للبيئة في إيران بثلاث مراحل محددة. |
En 2003 la Relatora Especial realizó tres misiones a la República Democrática del Congo. | UN | قامت المقررة الخاصة في عام 2003 بثلاث بعثات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
A los tres días que partimos de Morea, pensó que era escorbuto. | Open Subtitles | بعد ان تركنا مورينا بثلاث أيام اعتقدت انها داء الأسقربوط |
En Kompong Som, los guardias dispararon tres veces contra un preso que intentaba fugarse. | UN | وفي مقاطعة كومبونغ سوم، أصيب سجين بثلاث طلقات بينما كان يحاول الفرار. |
A fin de poder satisfacer las necesidades mencionadas supra de modo que las tres salas puedan funcionar simultáneamente, hacen falta tres auxiliares de idiomas. | UN | ولتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه والمتعلقة بثلاث قاعات محاكمة تعمل في نفس الوقت، ينبغي تعيين ثلاثة مساعدي لغات. |
Pese al cierre, una semana más tarde se llevaron a cabo tres operaciones militares más. | UN | وبالرغم من اﻹغلاق، تم القيام بثلاث عمليات عسكرية أخرى بعد ذلك بأسبوع. |
El médico le dijo que tiene tres veces más de sangre y que por eso no se enfría. | Open Subtitles | الطبيب أخبرها بأنها تمتلك دما أكثر بثلاث مرات منها ولهذا السبب لا يمكن ان تبرد |
La protección social aporta un triple beneficio, a saber: | UN | وتعود الحماية الاجتماعية على الناس بثلاث منافع هي: |
La licitación más cara se había considerado mejor que la menos cara por sólo tres puntos porcentuales; | UN | وقد ارتئي أن العطاء الأغلى أحسن من العطاء الأقل بثلاث نقاط مئوية فقط؛ |
Durante el período que abarca el informe se realizaron tres viajes en estas condiciones por un costo total adicional de 6.299 dólares. | UN | وخلال فترة اﻹبلاغ، اضطلع بثلاث رحلات من هذا القبيل بتكلفة إضافية إجمالية بلغت ٢٩٩ ٦ دولارا. |
Que son tres minutos más de lo que yo me había estado preparando. | TED | وقد كان هذا أكثر بثلاث دقائق مما كنت قد تدربت عليه |