ويكيبيديا

    "بطريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por vía
        
    • pingüino
        
    • camino
        
    • en la red
        
    • tipo
        
    • de manera
        
    • pingüinos
        
    • por medio
        
    • ruta
        
    • pinguino
        
    • sea por
        
    • forma
        
    • Road
        
    • Penguin
        
    También se distribuyeron por vía aérea 120 toneladas métricas de alimentos y semillas del UNICEF. UN وسُلمت أيضا بطريق الجو مائة وعشرون من اﻷطنان المترية من أغذية وبذور اليونيسيف.
    El resto de los empleados fueron transportados por autobús a Jordania y luego, por vía aérea, a China. UN أما باقي الموظفين فقد تم نقلهم بحافلات إلى الأردن ومن ثم إلى الصين بطريق الجو.
    Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo. Una de las cosas que está provocando es esta especie de explosión cultural sureña. TED وانا أحب تحديداً بطريق لينوكس الصغير هذا في الخلفية. إذاً أحد الأشياء التي تقود لهذا النوع من الإنفجار الثقافي للجنوب.
    ¡Vais a asistir al aplastamiento de la cabeza de este hijo de pingüino! Open Subtitles كنت على وشك أن تشهد سحق الرأس من هذا أبن بطريق
    El de la imprenta dijo que dejaría el menú camino a casa. Open Subtitles عامل المطبعة قال بأنه سيحضر القائمة بطريق العودة إلى المنزل
    i) No permitirá la venta, la distribución en la red comercial ni el uso de mercurio ni de compuestos de mercurio procedentes de las fuentes de suministro enumeradas en el anexo A, excepto para algún uso permitido a la Parte en virtud del presente Convenio; y UN ' 1` عدم السماح ببيع الزئبق أو مركَبات الزئبق من مصادر العرض المدرجة في المرفق ألف، أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها، إلا لاستخدام مسموح به للطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    Y cuando existe un uso indebido de estupefacientes por vía intravenosa, también hallamos el problema de la infección por el virus de inmunodeficiencia humana (HIV). UN وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    No obstante, algunas organizaciones consideran al parecer la posibilidad de enviar socorros a provincias por vía aérea. UN وتنظر بعض المنظمات مع ذلك في إمكانية نقل امدادات الاغاثة إلى المقاطعات بطريق الجو.
    Conversión de un envío por tierra o por mar a un envío de equipaje no acompañado por vía aérea UN تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو
    Además, como ya se indicó con respecto a los demás incisos del artículo 50, Irlanda prefiere el mayor grado de especificación razonablemente posible respecto de la conducta del Estado que se prohíba por vía de contramedidas. UN وفضلا عن ذلك، وكما ذكرت أيرلندا فيما يتعلق بالفقرات الفرعية اﻷخرى لمشروع المادة، فهي تفضل إجراء ما أمكن من التحديد في حدود المعقول بالنسبة لسلوك الدول المحظور بطريق التدابير المضادة.
    El Comité recibió 27 solicitudes de vuelo presentadas por 17 Estados para enviar por vía aérea al Iraq medicamentos, alimentos y otras donaciones de carácter humanitario. UN وتلقت اللجنة ٢٧ طلبا مقدمة من ١٧ دولة ﻹرسال أدوية ومواد غذائية وهبات إنسانية أخرى إلى العراق بطريق الجو.
    En cierto punto tenía dos de ellos. Lucía como un jodido pingüino. Open Subtitles في نقطة واحدة كان لديه اثنان منهما كانه بطريق ملعون
    Como siempre, nuestro intrépido equipo continúa... sin saber que ningún pingüino que se ha venturado a las Zanjas... ha vivido para contarlo. Open Subtitles الى الامام دائما فريقنا المقدام يتقدمون وهم غير مدركين انه لا يوجد بطريق سافر الى الخنادق. وعاش ليحكي القصة
    Afortunadamente, nadie ha cazado ningún pingüino, y nos llegan más de 100.000 turistas al año a verlos. TED لحسن الحظ لم يتمكن أحد من قتل أي بطريق لاننا استطعنا جذي أكثر من 100 ألف سائح سنويا لرؤيتهم
    Si tuvieran una relación con un pingüino lo verían de la misma manera. TED و كذلك سترون الأمر إذا كونتم علاقة مع بطريق
    Tomamos el camino que atraviesa el bosque, nos dirigimos a la costa Open Subtitles إذا سلكنا الدرب عبر الغابة والتزمنا بطريق الريف إلى الساحل
    i) Mercurio y compuestos de mercurio que no estén destinados a la venta, distribución en la red comercial, uso ni exportación para un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio; UN ' 1` الزئبق ومركَبات الزئبق التي لا يُقصد بها بيعها أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    Ese tipo de viajes deberá hacerse con arreglo a un itinerario aprobado por el Secretario General, pero los correspondientes gastos no podrán ser superiores a los del viaje entre el país de origen y el lugar de destino del funcionario. UN ويكون هذا السفر بطريق سفر يوافق عليه اﻷمين العام، على ألا يزيد مبلغ ذلك عن تكلفة هذه الرحلة بين وطن الموظف ومركز عمله.
    Los datos y la información pueden transmitirse de manera directa o indirecta. UN ويجوز نقل البيانات والمعلومات بطريق مباشر أو غير مباشر.
    Una visión extraña del paraíso para nosotros, quizás, pero, para un millón y medio de pingüinos, esta isla lo tiene todo. Open Subtitles صورة غريبة للجنة بالنسبة لنا، ربما ولكن بالنسبة لمليون ونصف المليون طائر بطريق, تضم هذه الجزيرة كل شئ.
    Un Estado sucesor puede cumplir su obligación en virtud de esta disposición por medio de la atribución automática de su nacionalidad a las personas afectadas o estableciendo el derecho de esas personas a adquirir dicha nacionalidad por opción. UN فيجوز للدولة الخلف أن تفي بالتزامها المنصوص عليه بموجب هذا الحكم إما عن طريق إعطائها جنسيتها تلقائياً لﻷشخاص المعنيين أو من خلال النص على حق هؤلاء اﻷشخاص في الحصول على جنسيتها بطريق الاختيار.
    Si cogemos la setenta y ocho podemos hacer la ruta gastronómica de los aperitivos picantes. Open Subtitles ان سلكنا الطريق 87 يمكننا ان نلحق بطريق الحلويات و الأطعمة الخفيفة المالحة
    Hubo otro pinguino matado en la reserva, anoche. Open Subtitles كان هناك بطريق آخر قتل في المحمية الليلة الماضية
    i) Cuando el viaje autorizado sea por avión, se efectuará normalmente en clase económica, con arreglo a la tarifa menos costosa ofrecida con carácter regular. UN `1 ' في حالة السفر المقرر بطريق الجو، يتم بالدرجة الاقتصادية وفقا للهيكل الأقل تكلفة المتاح عادة لأسعار الطيران.
    Se propuso también que se mencionara que las partes podrían convenir en el lugar del arbitraje ya sea en forma directa o indirecta. UN واقترحت الاشارة الى امكانية اتفاق اﻷطراف على مكان للتحكيم، اما مباشرة أو بطريق غير مباشر.
    Parece que Ross concibió Silk Road, que lo dirigió durante toda su existencia en línea. Open Subtitles يبدو أن روس قد خدع بطريق الحرير الذي جلبه الى الوجود على الانترنت
    Adiós, Penguin. Open Subtitles الوداع يا بطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد