ويكيبيديا

    "بناء عالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • construir un mundo
        
    • construcción de un mundo
        
    • crear un mundo
        
    • la creación de un mundo
        
    • lograr un mundo
        
    • la edificación de un mundo
        
    • forjar un mundo
        
    • edificar un mundo
        
    • logro de un mundo
        
    • establecimiento de un mundo
        
    • creando un mundo
        
    • la construcción del mundo
        
    • la consolidación de un mundo
        
    Nuestro objetivo no es sólo promover el multilateralismo de por sí, sino construir un mundo más seguro, justo y próspero para todos. UN وليس هدفنا هو مجرد ترويج الطابع المتعدد الأطراف في ذاته، وإنما بناء عالم أكثر سلامة وعدلا ورفاهية وأمنا للجميع.
    La causa del desarme y del control de armamentos es un imperativo si queremos construir un mundo más seguro. UN إن العمل من أجل نزع السلاح وتحديد الأسلحة أمر ضروري إذا أردنا بناء عالم أكثر أمنا.
    El largamente acariciado sueño de la humanidad de construir un mundo pacífico y próspero tiene aún ante sí complejos desafíos. UN ثمة تحديات خطيرة ما زالت تواجه الرغبة التي طالما راودت البشرية في بناء عالم ينعم بالسلم والرخاء.
    La islamofobia erosionará el proceso de construcción de un mundo tolerante y armonioso. UN ومن شأن رهاب الإسلام أن يقوض عملية بناء عالم متسامح ومتآلف.
    La tarea común que afronta hoy la comunidad internacional es la construcción de un mundo nuevo, independiente, pacífico y próspero. UN إن المهمة المشتركة التي يواجهها المجتمع الدولي اليوم هي بناء عالم جديد مستقل يتمتع بالسلم والازدهار.
    Esto se refleja mejor en la Declaración del Milenio, en la que se subraya la visión común de crear un mundo mejor sin conflictos ni pobreza. UN وينعكس ذلك على أفضل وجه في إعلان الألفية، الذي يبلور رؤية مشتركة من أجل بناء عالم أفضل خال من الصراعات أو الفقر.
    Los pueblos de nuestro planeta tienen idénticas aspiraciones: la creación de un mundo nuevo e independiente, libre de toda forma de dominación y subyugación, de agresión y de guerra. UN وسكان كوكبنا يتطلعون جميعا الى هدف واحد هو بناء عالم جديد مستقل خال من جميع أشكال السيطرة والاخضاع والعدوان والحرب.
    Queremos construir un mundo mejor y más equitativo para todos y estamos trabajando para lograrlo. UN نحن نريد بناء عالم أفضل وأكثر مساواة من أجل الجميع، ونعمل على ذلك.
    Mi delegación seguirá trabajando con todos los Estados miembros para que juntos podamos construir un mundo de paz y seguridad duraderas. UN وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان.
    En Escocia hacemos nuestra parte para también construir un mundo más justo y feliz. TED ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا
    Reconociendo que el objetivo del movimiento olímpico es construir un mundo mejor en que reine la paz educando a los jóvenes de todo el mundo mediante el deporte y la cultura, UN واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة،
    La humanidad tiene hoy ante sí la tarea común de construir un mundo nuevo, libre y pacífico, sin dominios ni sometimientos. UN إن البشرية تواجه اﻵن مهمة مشتركة وهي بناء عالم جديد وحر ومسالم، يكون خاليـــــا من الهيمنة والاخضاع.
    Finalmente, construir un mundo más libre, fundado sobre la igualdad y el pleno respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales. UN وأخيرا، بناء عالم أكثر تحررا يقوم على المساواة والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Estamos seguros de que las discusiones y los debates constructivos que se celebren durante este período de sesiones contribuirán de manera importante a la construcción de un mundo mejor en el próximo siglo. UN ونحن على ثقة من أن المباحثات والمناقشات البناءة في هذه الدورة ستسهم إسهاما هاما في بناء عالم أفضل في القرن المقبل.
    Para terminar, mi delegación considera que los trabajos, esfuerzos y decisiones que realicemos en este período de sesiones nos harán partícipes en la construcción de un mundo de paz, seguridad y cooperación. UN في الختام، يعتقد وفدي أن العمل الذي نقوم به والجهود التي نبذلها والقرارات التي نتخذها في هذه الدورة ستجعلنا مشاركين في بناء عالم يعمه السلم واﻷمن والتعاون.
    El olimpismo tiene por finalidad contribuir a la construcción de un mundo mejor y pacífico, interesado en preservar la dignidad humana. UN وهدف الفكرة اﻷوليمبية هو اﻹسهام في بناء عالم أفضل وسلمي، شاغله الحفاظ على الكرامة اﻹنسانية.
    Así pues, somos conscientes de que crear un mundo más democrático es aún más difícil. UN لذلك فإننا ندرك أن بناء عالم أكثر ديمقراطية إنما يزيد عن ذلك صعوبة.
    Por ello, al crear un mundo adecuado para los niños, en Myanmar nos hemos esforzado por lograr la paz y la estabilidad. UN ولهذا السبب، ففي سبيل بناء عالم جدير بالأطفال، كافحنا في ميانمار من أجل إحلال السلام والاستقرار، ونجحنا في ذلك.
    Estamos entrando en una nueva era en que las instituciones democráticas y auténticamente mundiales pueden desempeñar un papel crucial en la creación de un mundo mejor. UN ونحن ندخل اﻵن عهدا جديدا، يمكن فيه للمؤسسات الديمقراطية والعالمية الشاملة القيام بدور رئيسي في بناء عالم أفضل.
    Juntos debemos esforzarnos por lograr un mundo mejor para esta generación y aquellas que la sucederán en los próximos 50 años y posteriormente. UN وينبغي أن نناضل معا من أجل بناء عالم أفضل لهذا الجيل ولﻷجيال المقبلة، خلال اﻷعوام الخمسين القادمة وما بعدها.
    la edificación de un mundo mejor, a que todos aspiramos, sigue dependiendo de la creación de unas relaciones internacionales basadas en el principio de la cooperación y la solidaridad humana. UN إن بناء عالم أفضل، وهو هدفنا المشترك، لا يزال يتوقف على إقامة علاقات دولية تستند إلى مبادئ التعاون والتضامن الانساني.
    Los Estados Unidos están trabajando para forjar un mundo en el que se promueva esta apertura, porque la decadencia de una economía cerrada o corrupta nunca debe eclipsar la energía ni la innovación de los seres humanos. UN وتعمل أمريكا من أجل بناء عالم يعزز هذا الانفتاح. لأن عفن الاقتصاد المغلق أو الفاسد يجب ألا يحجب طاقة وابتكار البشر.
    Deseamos que nuestras labores se vean coronadas por el éxito y esperamos que este debate contribuya a edificar un mundo de paz y solidaridad. UN ونتمنى أن يُحقَّق أي قدر من النجاح لعملنا، ونأمل في أن تسهم هذه المناقشة في بناء عالم من السلام والتضامن.
    Kampala fue, en efecto, una continuación del legado de Roma en la búsqueda del logro de un mundo más humano. UN ومثل مؤتمر كمبالا فعلا استمرارا لإرث نظام روما الأساسي في السعي من أجل بناء عالم أكثر إنسانية.
    En sus 50 años de existencia, las Naciones Unidas han hecho una contribución importante al establecimiento de un mundo más tolerante, principalmente mediante la elaboración de normas jurídicas. UN وقد أسهمت اﻷمم المتحدة طوال عهدها الذي بلغ خمسين سنة مساهمة مهمة في بناء عالم أكثر تسامحا، وكان سبيلها الرئيسي إلى ذلك هو إرساء المعايير القانونية.
    Juntos podemos seguir creando un mundo apropiado para nosotros. UN وبإمكاننا أن نواصل معا بناء عالم يصلح لنا.
    Todas estas situaciones y factores impiden la construcción del mundo mejor de paz, coexistencia, tolerancia y prosperidad a que aspira la humanidad. UN ذلك فضلا عن أن كل هذه العوامل والحالات مجتمعة من شأنها أن تعيق بناء عالم أفضل تتطلع اليه البشرية يتسم بالسلام والتعايش والتسامح والازدهار والرفاهية.
    La familia, la escuela y los lugares de culto son ingredientes primordiales para contribuir a la consolidación de un mundo de paz. UN والأسرة والمدارس وأماكن العبادة عناصر لا غنى عنها في الإسهام في بناء عالم يتسم بالسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد