ويكيبيديا

    "تحري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detective
        
    • investigar
        
    • la investigación
        
    • estudiar
        
    • investigando
        
    • explorar
        
    • detectar
        
    • estudiando
        
    • de investigación
        
    • investigador
        
    • detección
        
    • buscar
        
    • investigación de
        
    • explorarse
        
    • investigado
        
    Soy detective, y Ud. es mi ayudante. Open Subtitles ـ انه جزء من العمل انا تحري وانت مساعدتي
    ¿Cómo voy a escribir una novela de detectives si mi detective no quiere tomar parte en ella? Open Subtitles كيف لي أن أكتب قصة تحري عندما يرفض التحري أن يشارك فيها
    Su cometido consiste en recibir e investigar las denuncias de particulares, grupos y organizaciones en relación con violaciones de los derechos humanos y otros abusos por parte de las autoridades. UN والغرض من إنشائها هو تحري الشكاوى المقدمة من الأفراد والمجموعات والمنظمات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من أشكال إساءة استعمال السلطة من جانب السلطات، والتوسط فيها.
    Estos inspectores tienen la consideración de oficiales de la policía judicial y pueden investigar y constatar las infracciones. UN ويحمل هؤلاء المفتشون صفة ضباط الشرطة الجنائية، ويجوز لهم تحري المخالفات ومعاينتها.
    El Canadá sigue desempeñando un papel activo en la investigación de los crímenes de guerra y espera con interés que el Tribunal pueda iniciar sus labores a la brevedad. UN وكندا تواصل الاضطلاع بـــدور نشط في تحري جرائم الحرب، وتتطلع الى بدء عمل المحكمة في وقت مبكر.
    estudiar medidas de control de las exportaciones de MDMA que puedan impedir el desvío de los suministros; UN :: تحري إمكانية وضع تدابير لمراقبة الصادرات من الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تتيح منع تحويل الإمدادات عن وجهتها.
    La Sra. Willis dijo que él solía ser detective. ¿A él se le dio de baja? Open Subtitles السيدة ويليس قالت بأنه كان تحري هل هو مفرغ من الخدمة؟
    No, no, no podría ser un detective. Nunca podría ser un detective. Están solos. Open Subtitles لا لا لا يمكن ان اكون تحري لا يمكن ابدا ان اكون تحري
    Comprobe que en el departamento de de policia, no existe el detective Soll. Open Subtitles لقد تحققت من دائرة الشرطة لا يوجد تحري بإسم سول
    Estábamos bromeando que íbamos a escribir un programa de detective llamado "Cutie y el botín." Open Subtitles كنا نمزح بأننا سنكتب برنامج تحري أسمه الجميلة و المؤخرة
    Convendría investigar por qué las estudiantes mejor preparadas no obtienen los mejores trabajos. UN وقالت إن من الجدير بالمحاولة تحري سبب عدم حصول أحسن الطلاب تعليما على أفضل الأعمال.
    El objetivo de este ejercicio era investigar los efectos de la explosión en los vehículos y buscar nuevas pruebas. UN وكان الهدف من ذلك هو تحري آثار الانفجار على السيارات، والتماس أدلة أخرى.
    Se convino en que era necesario investigar más a fondo los parámetros que deberían tenerse en cuenta para establecer ese registro. UN واتُفق على ضرورة مواصلة تحري المعايير الواجب مراعاتها عند إنشاء هذا السجل.
    Continuación de la investigación de la información proporcionada por Hussein Kamel tras su deserción. UN متابعة تحري المعلومات المقدمة بعد هروب حسين كامل.
    A fin de ampliar la base de recursos económicos para la capacitación, habría que estudiar la posibilidad de crear un sistema de capacitación cofinanciado por los sectores público y privado. UN وبغية توسيع القاعدة المالية للتدريب ينبغي تحري إنشاء نظام للتدريب يشترك في تمويله القطاعان العام والخاص.
    El Grupo sigue investigando esta cuestión. UN ويواصل الفريق تحري هذه المعلومات.
    Pero puedo cancelar si quiere explorar esto más a fondo. Open Subtitles ولكن يمكنني إلغائه إذا أردت تحري الأمر أبعد من ذلك
    La Comisión no ha podido detectar ninguna pauta ni política especial de maldad. UN ولم تتمكن اللجنة من تحري أي نمط معين أو سياسة معينة من اﻷفعال الخاطئة.
    El OIEA debería seguir estudiando los posibles medios de reforzar sus actividades, mediante la preparación de programas concretos. UN وينبغي للوكالة أن تواصل تحري السبل والطرق الكفيلة بتعزيز جهودها من خلال وضع برامج محددة.
    Según los agentes de investigación, proceden, principalmente, de Ucrania, Rusia, Bulgaria, Rumania y las repúblicas de la antigua Yugoslavia. UN وحسب المسؤولين عن تحري الجرائم فإن معظمهن نساء من أوكرانيا وروسيا وبلغاريا ورومانيا وجمهوريات يوغوسلافيا السابقة.
    No es muy apto si eres, digamos, investigador privado Open Subtitles انها لا تفلح معك اذا كنت اذا صح التعبير تحري خاص
    La Unidad de detección de bombas está llegando al lugar con robots para buscar explosivos en el camión. Open Subtitles تم احضار وحدة تحري القنابل إلى الموقع مع آليات للبحث عن متفجرات ما في الناقلة
    - Debería explorarse la posibilidad de establecer un fondo fiduciario para asistir a los terceros Estados que han sido afectados financieramente por la imposición de las sanciones; UN - ينبغي تحري إمكانية إنشاء صندوق استئماني لمساعدة البلدان الثالثة المتأثرة ماليا بفرض الجزاءات؛
    El artículo 28 de la Constitución dispone además que nadie podrá ser investigado ni detenido sino con arreglo a lo dispuesto en la ley. UN وكفل الدستور في المادة 28 عدم جواز تحري أحد أو توقيفه إلا وفقاً للقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد