ويكيبيديا

    "تخبري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • le digas
        
    • decírselo
        
    • se lo digas
        
    • decirle a
        
    • digas a
        
    • contarle
        
    • decir
        
    • le cuentes
        
    • le dijiste
        
    • lo cuentes
        
    • contárselo
        
    • se lo dirás
        
    • le diga
        
    • le dices
        
    • le dirás
        
    Mira no le digas al Doctor que te dije nada, porque me mataría pero yo también tengo una profecía. Open Subtitles أنظري لا تخبري الدكتور بأنني قد قلت شيئا لكِ لأنه سيقتلني لكنني حصلت على نبوؤة كذلك
    Jung Won, por favor no le digas a Jae Gwang sobre esto. Open Subtitles يون وون ،، رجاءاً لا تخبري جي جوانج عن ذلك.
    - Por lo menos he venido - Debiste decírselo a alguien ¿Cuál es tu problema? Open Subtitles على الأقل انا جئت, كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي
    Hagas lo hagas, por favor no se lo digas a nadie salvaste la vida de Chuck, y lo hiciste porque... soy la mamá de Chuck. Open Subtitles ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه فقط لا تخبري أي أحد لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي أنا والدة تشاك
    ¿Crees que podrías no decirle a nadie que estoy aquí sólo por un ratito? Open Subtitles أتظنين انه باستطاعتك ألا تخبري أحدا اني هنا فقط لفتره وجيزه ؟
    No iba a decir nada pero tú decidiste contarle mi apodo a todos. Open Subtitles كنت سأحتفظ بها لنفسي, لكنك قررتي أن تخبري الجميع بلقبي الجامعي
    Pero no le digas a tu hermano. No quiero discutir con él. Open Subtitles فقط لا تخبري اخاك انا لا أريد ان اتجادل معه
    - Hils... es muy importante que no le digas a nadie dónde vamos. Open Subtitles إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون
    Por favor no le digas a tu padre. Me preocupa su salud. Open Subtitles لا تخبري أباك بهذا رجاءً أنا قلقة على حالته الجسدية
    Ok. Pero no puedes decírselo a Eve, por que se lo dirá a mama. Open Subtitles حسنا , لكن لا يمكنك ان تخبري ايف لانها سوف تخبر امي
    Debe ir a Frederickstrasse 49 ahora mismo. No debe decírselo a nadie. Open Subtitles يجب أن تذهبي 49 شارع فريدريك ولا تخبري أحد.
    ¡No se lo digas a los demás! ¡Lo haré sólo por ti! Open Subtitles لا تخبري الأخرين بهذا أنا أفعل هذا فقط من أجلك
    No se lo digas a papá. Casi me regresa a Alemania por ese vestido. Open Subtitles لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان
    Puedes decirle a tu equipo que recojan sus tubos de ensayo... porque la cosa está apunto de desplomarse... Open Subtitles يمكنك أن تخبري الفريق أن يبعدوا أنابيب الإختبار لأن هذا الشيء على وشك الإنفجار واسعاً
    Pero nadie debe verme irme y nunca debes contarle a nadie de mi ida. Open Subtitles ولكن لا يجب أن يشاهدني أحد أغادر ويجب ألا تخبري أحدٌ برحيلي.
    Oiga, a mi taxi le puede decir adónde ir, pero a mí no. Open Subtitles أنظري، يمكنك أن تخبري سيارتي إلى أين تذهب، لكن ليس أنا
    Quiero que veas cómo me mato para que le cuentes a mi hermano el día de su boda. Open Subtitles أريدك ان تشاهديني و أنا أقتل نفسي لكي تخبري أخي جوني في يوم زفافه، حسناً؟
    ¿por qué no le dijiste a Hank que estás haciendo turnos en el hospital? Open Subtitles اذا لماذا لم تخبري هانك انك تقومي بنوبات عمل في المستشفى ؟
    ¿Cuánta gente se tiene que enterar de esto... - antes que se lo cuentes...? - ¿Enterarse de qué? Open Subtitles ــ كم شخص آخر عليه أن يكتشف أمرك قبل أن تخبري ــ يكتشف ماذا ؟
    En ese caso la ley le obliga a contárselo a la policía. Open Subtitles في هذه الحالة القانون يفرض عليكِ أن تخبري الشرطة بذلك
    Pero tienes que prometerme que nunca se lo dirás a Jonathan. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني بأنك لن تخبري جوناثان أبداً
    Ah, sí. Por favor, no le diga a la señora Sawa dónde voy. Open Subtitles أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب.
    ¿Por qué demonios le dices a la gente que deje de hacer terapia? Open Subtitles من أين أتيتي بالجرأة أن تخبري الناس بالتوقف عن الذهاب لمستشار زواج؟
    La llevarás siempre contigo no le dirás a nadie que la tienes y solo la usarás si es cuestión de vida o muerte. ¿Entiendes? Open Subtitles سوف تحملين هذا معكِ طوال الوقت، ولن تخبري أيّ أحد حياله، وفقط أستخدميه في حالة الحياة أو الموت. هل فهمتِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد