ويكيبيديا

    "تذكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Recuerda
        
    • Recuerdas
        
    • recordar
        
    • Recuerde
        
    • acuerdas
        
    • recuerdo
        
    • Recuerden
        
    • mencionó
        
    • mencionar
        
    • afirma
        
    • mencionado
        
    • menciones
        
    • Recuérdalo
        
    • menciona
        
    • mencionaste
        
    Recuerda que, de la parte palestina, 1.860 personas han sido asesinadas y que Palestina condena todos los actos de terrorismo contra la población civil. UN وأشار إلى أنها تذكر أنه تم قتل 1860 شخصاً من الجانب الفلسطيني، وأن فلسطين تدين جميع أعمال الإرهاب ضد المدنيين.
    Pero solo Recuerda, Realmente vivimos en una era de milagros y maravillas. TED لكن تذكر فقط، نحن نعيش حقا في عصر معجزة وعجب.
    Por favor, vamos. ¿Recuerdas el modo en el que movías el brazo? Open Subtitles أرجوك، هيّا. هل تذكر الطريقة التي اعتدت أن تفعلها بذراعك؟
    ¿Recuerdas como en los atardeceres luego de la escuela simplemente queríamos tiempo para estar solos? Open Subtitles تذكر كيف غروب الشمس بعد المدرسة كنا نريد فقط لقضاء وحدها من الوقت؟
    Quisiera que cada país, al mismo tiempo que reflexiona sobre la forma de resolver este sangriento conflicto, pudiera recordar su propia historia, y las vicisitudes de su propio destino. UN وحبذا لو تذكر كل بلد وهو يفكر في سبل تسوية هذا النزاع الدموي تاريخه هو، وتعاقب اﻷحداث التي رسمت مصيره. ــ ــ ــ ــ ــ
    Recuerde el dinero total que el mundo gasta en productos farmacéuticos es un billón. TED تذكر بأن مجموع المال الذي ينفقه العالم على صناعة الأدوية يساوي تريليون.
    Recuerda, tu pirámide de elefantes está en la pista, esperando el clímax. Open Subtitles تذكر ؟ هرمك من الفيلة يقف فى الحلقة ينتظر ذروة
    Recuerda que lo que le pasó a Spenalzo te puede pasartambién a ti. Open Subtitles . تذكر ، ما حدث للسيد سبينالزو من الممكن حدوثه لك
    ¿Recuerda que la otra noche tuve que salir corriendo de su casa? Open Subtitles هل تذكر البارحة حينما غادرت من عندك على عجالة ؟
    Recuerda que cuando sea el combate no se librará en las calles. Open Subtitles تذكر: عندما تأتي المعركة . فإنها لن تخاض في الشوارع
    Murray, Recuerda lo que dijo el doctor Kaplan. Vamos a estar relajados. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين
    Recuerda, cerebro de pájaro. Por menos de diez denarios al día, no arreglamos. Open Subtitles تذكر أيها الغبي، لن نقبل بأقل من عشر دنانير في اليوم
    ¿Recuerdas en la escuela hebrea, cuando un juego de empujones era algo serio? Open Subtitles تذكر فى المدارس اليهودية, عندما ننطلق لنشق طريقنا هذا هو المستقبل
    - Tu no sabes la importancia de esto. - ¿Soy conserje, lo Recuerdas? Open Subtitles اْنت لا تعرف أهمية هذا أنا بواب الفضاء, الا تذكر ؟
    Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? Open Subtitles ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة..
    La Relatora Especial desea recordar que en la zona de Kinama muchos crímenes de este tipo han quedado sin ninguna actuación judicial. UN وتود المقررة الخاصة أن تذكر بأن عدة جرائم من هذا النوع ظلت في منطقة كيناما بدون أي تتبع قضائي.
    El último párrafo de la Guía debería recordar también la importancia de la experiencia, transparencia y previsibilidad del sistema judicial. UN كما ينبغي أن تذكر الفقرة الأخيرة من الدليل أن خبرة النظم القضائية وشفافيتها وقابليتها للتنبؤ أساسية أيضا.
    Usted debe más cuidado, señor. Recuerde, cuando te lanzas, que es cuando ocurren accidentes. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تكون أكثرَ حذراً، سيدى تذكر عندما تُسرعُ، تلك حوادثُ تقعُ
    ¿Te acuerdas de la mujer que nos trajo con el "vestido de cara"? Open Subtitles هل تذكر ان امرأة الذين جلبوا لنا في مواجهة مع اللباس؟
    recuerdo estar bastante intimidada por este término en la universidad; teoría del color. TED أستطيع تذكر رهبتي الشديدة من هذا المصطلح في الكلية، نظرية الألوان.
    Hoy, cuando regresen a sus hogares, si ven un terreno baldío Recuerden que puede ser un bosque en potencia. TED الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة
    :: Nuevamente se mencionó la necesidad de no duplicar el trabajo de otros órganos; UN :: للمرة الثانية، تذكر مسألة عدم الازدواجية في العمل مع الأجهزة الأخرى؛
    La Subsecretaria General desearía mencionar algunas cosas que sí son la reforma. UN وهي تود أن تذكر بعض اﻷشياء التي يتمثل فيها اﻹصلاح.
    En consecuencia, disparar para matar a alguien acusado de robar bienes de poco valor estaría justificado si se afirma que la persona se estaba fugando. UN وبالتالي، يمكن تبرير إطلاق النار بهدف قتل شخص متهم بسرقة بضائع ليست ذات قيمة تذكر إذا كان متهما بالفرار من الحجز.
    Ni siquiera ha mencionado la propuesta de partición que Argelia presentó en Houston. UN ولم تذكر حتى الاقتراح الذي تم تقديمه في هيوستن والمتعلق بالتقسيم.
    Por favor, por favor, no menciones ese nombre. Estoy teniendo un momento agradable. Déjame disfrutarlo. Open Subtitles أرجوك، لا تذكر هذا الإسم مجدداً إنني أعيش لحظةً سعيدة، دعني أتمتّع بها
    Por eso, de ahora en adelante, estos asuntos se vuelven más complicados, Recuérdalo. Open Subtitles لذلك، من الآن فصاعداً ستصبح هذه الأمور أكثر تعقيداً، تذكر هذا
    Ningún otro nombre se menciona entre los colaboradores de Mobutu o empresas del Zaire con las cuales se podría haber establecido contacto. UN ولم تذكر أي أسماء أخرى من بين المتعاونين مع موبوتو أو الشركات الزائيرية التي قد يكون تم الاتصال بها.
    Qué gracioso que mencionaste "pecado". Creo que el adulterio encaja en esa categoría. Open Subtitles مضحك أن تذكر أمر الذنب أظن الزنا لازالت تندرج تحت مسماه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد