Un pelo humano es lo más pequeño que el ojo puede ver. | TED | شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة. |
No, no pueden verlo ahora. El cuarto ya está repleto de gente. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تراه الآن فالغرفة مزدحمة كما ترى |
Todo lo que se ve allí se construyó en cuatro años, después de que pasaron cuatro años consiguiendo los permisos. | TED | كل ما تراه هناك تم بناؤه في اربعة سنين, بعد ان امضو اربعة سنين حصلوا على التصاريح |
Lo noté porque hice que se echara hacia atrás. Por eso Lo ves ahí. | Open Subtitles | قدّ لاحظت ذلك لأنّني دلّته على واحدة، و لهذا السبب تراه هنا. |
Dime que no es lo mejor que has visto en tu vida. | Open Subtitles | اخبرني بان هذا ليس جيد ولن تراه مرة اخرى ابدا. |
Tommy, mira atrás. Busca a un hombre. Detén a todo el que veas. | Open Subtitles | تومى , إذهب بالخلف . و أوقف أى شخص تراه هُناك |
Después de examinar los informes, el Comité podrá recomendar al Consejo los cambios de categoría de las organizaciones que considere apropiados. | UN | ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا. |
Me dijo que Arthur Kirkland era el tipo al que había que ver. | Open Subtitles | قال لي إن آرثر كيركلاند هو الرجل الذي يجب أن تراه. |
Discúlpeme que lo haya hecho venir hasta aquí pero hay algo que usted debe ver. | Open Subtitles | آسف جدًّا لاستدعائك إلى هنا، لكن هناك شيء ما لابدّ أن تراه حقًّا. |
¿Qué tal si no es lo que ya vio sino lo que debe ver, pero no ha tenido la oportunidad? | Open Subtitles | ماذا لو كان شىء لو تراه ولكن ما الذى كان يجب أن تراه ولم تُتاح لها الفرصه |
Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo... | Open Subtitles | كان يجب عليك أن تراه في الحلبة، كان جميلاً و مميّزاً. |
Para saber realmente qué es el mar, tienes que verlo tú mismo. | Open Subtitles | لكي تعرف ما هو المحيط حقاً، عليك أن تراه بنفسك |
Sabes que nunca vas a verlo de nuevo, y eso está bien. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنك لن تراه ابداً مجدداً وهذا لابأس به |
Yo creía lo que uno ve en películas, que en los últimos momentos de vida se siente pánico, miedo. | TED | اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف |
Al mirar las estrellas en la noche, es increíble lo que se ve. | TED | حسناً، عندما تنظر إلى النجوم ليلاً، فإن ما تراه شيء مذهل. |
Cada vez que Lo ves, hablas de libros que te ha recomendado, | Open Subtitles | أنت لم تراه حتى عندما ترينه ، ترجعين للبيت مليئة بالكتب التي يوصيكِِ بها |
Pronto estarán aquí para cortar el armazón, y una vez que has visto algo así, no lo puedes deshacer. | Open Subtitles | سيكونون هنا قريبا لاخذه الي المذبحه وفي المره اللي هتري فيه ذلك لن تستطيع الا تراه |
Sí, es cierto. No lo creerás hasta que no lo veas. Pero te aseguro que aquí ocurren cosas extrañas. | Open Subtitles | أجـل لن تصدق هذا حتى تراه بعينيك أمر غريب فعلا ً يجرى هنا على هذه السفينة |
El Comité quizás desee formular las observaciones y recomendaciones que considere oportunas. | UN | وقد تود اللجنة تقديم ما تراه ملائماً من الملاحظات والتوصيات. |
En función del objetivo general perseguido, lo que algunos interesados consideran una ventaja, otros lo ven como un inconveniente. | UN | ووفقاً للهدف العام المنشود، فإن ما تعتبره بعض الجهات المعنية مزية قد تراه جهات أخرى تحدياً. |
Dependiendo de lo que ella vea... tal vez te pida hacer una amniocentesis. | Open Subtitles | بالإعتماد على ما تراه ربما ستتحدث معكِ بشأن القيام بفحص السلى |
Pero estoy viendo algo que una mamá, un profesor sueña con ver: | Open Subtitles | لكنّ أرى شيئًا والذي يحلم معلّمًا أو أمًّا أن تراه |
El OSE podría, si lo estima oportuno, examinar la información presentada y tomar las medidas que estime necesarias. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات المقدمة واتخاذ أي إجراء تراه لازماً. |
Ya lo conoces. - ¿No lo viste? - Estaba en el estudio. | Open Subtitles | انت لم تراه يدخل هنا انا كنت في الستيديو |
- No, no quieres verla. - No, no quiero. Debo. | Open Subtitles | ــ لا، أنت لا تريد أن تراه ــ لا أريد، لكن يجب أن أراه |
En opinión de estas organizaciones no gubernamentales, en el capítulo 14 no se aborda la cuestión de la insostenibilidad general del sistema. | UN | فالفصل ١٤، كما تراه هذه المنظمات غير الحكومية، لا يعالج مسألة النظام الكلي الكامن وراء عدم الاستدامة. |
Un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. | Open Subtitles | فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب |