¿Puede describir a Emily durante su crecimiento? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصفي إيميلي خلال فترة نموها؟ |
Pero prueba a describir a tu marido cómo se siente exactamente tener un hijo. | Open Subtitles | لكن حاولي أن تصفي لزوجك كيف تشعرين بالضبط أثناء ولادة الطفل الأمر فقط مستحيل |
Donna, ¿podrías describir qué llevábamos puesto la noche que nos viste? | Open Subtitles | دونا ، هلّ من فضلك أن تصفي لهم ماذا كنا نرتدي في تلك الليلة التي رأيتنا فيها ؟ |
Filtra el 99, 9999 por ciento de la materia sólida que lleve el agua. | Open Subtitles | إنها تصفي 99.99.99 في المئة من جميع المواد الصلبة في المياه |
Así pues, los Estados Miembros deben liquidar sus deudas y pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. | UN | وبالتالي، يتعين على الدول الأعضاء أن تصفي متأخراتها وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها وبدون شروط. |
Cuando estamos haciendo las rondas, si te pido que describas un procedimiento médico, quiero más que un par de palabras. | Open Subtitles | عندما نقوم بجولات و أطلب منكِ أن تصفي لي علاج جراحي يجب عليكِ أن تعطيني أكثر من كلمتين |
¿Puede describir al sospechoso? | Open Subtitles | سيّدتي، هل يمكنك أن تصفي لنا المشتبه به؟ |
El perdón . ¿Puede describir como se ve esto ? | Open Subtitles | أمسك بالزجاجة اعذريني هل يمكنكِ أن تصفي لي كيف كان ذلك |
Así que es seguro asumir que se pueden describir con precisión las nalgas de la parte demandada | Open Subtitles | نعم. لذا لا خطر في أن نفترض بأنه يمكنك أن تصفي بدقة أرداف المتهم. |
Te necesito para describir el comportamiento de su marido en los últimos días. | Open Subtitles | أريدكِ أن تصفي سلوك زوجكِ خلال الأيام القليلة الماضية. |
¿Me puede describir su apariencia? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تصفي كيف كانت نظراتها؟ |
¿Puede intentar describir cómo se sintió entonces? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصفي كيف كان شعورك حينها ؟ |
¿Puede describir el cuenco de cobre? | Open Subtitles | -أيمكنكِ أن تصفي الوعاء النحاسي؟ |
Filtra 1.000 ton de agua marina por hora a través de sus agallas. | Open Subtitles | في الساعة الواحدة، تصفي من الماء ما مقداره ألف طن، خلال خياشيمها. |
Considerando la necesidad urgente de preservar la capa de ozono, que Filtra la luz solar e impide que los efectos adversos de la radiación ultravioleta se manifiesten en la superficie de la Tierra, con lo que se preserva la vida en el planeta, | UN | إذ تضع في اعتبارها الحاجة الملحة الى حفظ طبقة اﻷوزون التي تصفي ضوء الشمس وتدرأ اﻵثار غير المواتية لﻷشعة فوق البنفسجية الواصلة الى سطح اﻷرض، وبالتالي تصون الحياة على كوكب اﻷرض، |
Si quiere recobrar la confianza de los pueblos de Asia, en general, y del pueblo de Corea, en particular, el Japón debe liquidar su pasado criminal lo antes posible. | UN | ١٦ - واختتم قائلا إن اليابان إذا أرادت أن تكسب ثقة الشعوب اﻵسيوية عامة وثقة الشعب الكوري خاصة، فما عليها إلا أن تصفي تركة ماضيها اﻹجرامي في أقرب وقت ممكن. |
Su Alteza quiere que le describas todo lo que trae el dibujo. | Open Subtitles | يرغب سموّه أن تصفي كلّ شئ في الصورة |
Nadie sabe cuánto tiempo tendrá que transcurrir para que el Japón repare ese crimen. | UN | ولا أحد يعلم كم سيستغرق من الوقت حتى تصفي اليابان هذه الجريمة. |
:: Promover la adopción de medidas orientadas a facilitar la difusión de servicios de filtrado de contenidos (servicios que filtran los contenidos perjudiciales para los jóvenes) para ordenadores personales y teléfonos celulares, incluida la distribución gratuita de programas informáticos de filtrado y la formulación de peticiones a los proveedores de servicios. | UN | تعزيز التدابير الرامية إلى تسهيل انتشار خدمات تصفية المحتويات (الخدمات التي تصفي المحتويات الضارة بالشباب) للحواسيب الشخصية والهواتف الخلوية، بما في ذلك توزيع برامجيات التصفية مجانا ومطالبة مقدمي الخدمات بالقيام بذلك |
Si quieres, hasta puedes describirme tu venganza muy despacio. | Open Subtitles | وحتى، إن أردتِ، يمكنكِ أن تصفي لي انتقامكِ ببطء شديد |
¿Y cómo describiría lo que ocurrió allí el 17 de diciembre. | Open Subtitles | وكيف تصفي الأحداث التي حدثت .. هنالك |
¿Describirías su posición al respecto como inflexible? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تصفي موقفهم من هذه المسألة بأنها غير مرنة؟ |
Dijiste que necesitabas alejarte, despejar la mente... | Open Subtitles | قلت بأنك بحاجة لأن تأخذ جولة صغيرة سيراً على الأقدام تصفي ذهنك ... |