Ni siquiera tendrían que sacrificar a sus hombres. Mis agentes son totalmente prescindibles. | Open Subtitles | ليس عليكَ حتي أن تضحي برجالك عملائي يمكن التضحية بهم تماماً |
¿Acaso esto significa que los países en desarrollo deben sacrificar el crecimiento para proteger el medio ambiente? | UN | هل يعني ذلك أن على البلدان النامية أن تضحي بالنمو لتحمي البيئة؟ إطلاقا لا. |
¿Sacrificarías tu vida por un día más? | Open Subtitles | لذا، هل تضحي حياتك ليوم واحد؟ نعم، انها سوف تكون ممتعة. |
No puedes sacrificarte por tanta gente durante tanto tiempo | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضحي بنفسك من أجل الكثير من الأشخاص لسنوات عديدة |
Te ocupas de las familias de otra gente... y sacrificas la tuya propia. | Open Subtitles | . . أنت تهتم بعائلات أشخاص آخرين و تضحي بعائلتك |
Te debe estar matando el que hayas sacrificado tus sentimientos por Lana a cambio de un poco de calor maternal sin el cual parece que no puedes vivir. | Open Subtitles | لابد من أنك تتعذب لأنك تضحي بمشاعرك تجاه لانا لقاء بعض الحنان من أمك ويبدو أنك لا تستطيع الإستغناء عنه |
En el caso de la enseñanza secundaria, IIMA observó que las familias solían sacrificar la educación de las niñas para que los niños pudiesen seguir cursando sus estudios. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، لاحظ المعهد أن الأسر عادة ما تضحي بتعليم البنات لتمكين البنين من ارتياد المدارس. |
Me gustaría que entendiera... que para los asuntos de importancia para el Estado, para asuntos del bien común... a veces hay que sacrificar el interés individual... y a veces incluso la amistad. | Open Subtitles | أود منكِ أن تفهمي بأنه لأجل أمور تهم الدولة، لشؤون عامة عليك أن تضحي أحيانًا بالمصلحة الفردية |
¡Para crear algo debes sacrificar algo del mismo valor! | Open Subtitles | لكي تحصل على شئ, يجب أن تضحي بشئ أخر في المقابل |
Hay que sacrificar a alguien... y tomar los años que le restan. | Open Subtitles | يجب أن تضحي بشخص... و تأخذي السنوات المتبقية من عمره |
- No puede sacrificar una División entera de esa forma. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تضحي بفرقة كاملة بهذه البساطة |
¿A mí? Estás dispuesto a sacrificar a los demás, no a ti mismo. | Open Subtitles | انت مستعد ان تضحي بالاخرين و لكن ليس بنفسك |
para pensar que sacrificarías tu herencia kryptoniana por un homosapien. | Open Subtitles | أن تعتقد أنك سوف تضحي بإرثك الكريبتوني من أجل بشري شاذ |
Significa mucho todo lo que sacrificarías por mi. | Open Subtitles | هذا يعني لك الكثير بأن تضحي بهذا القدر من أجلي |
Dijiste que estabas dispuesto a sacrificarte por otro. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت انك تأمل ان تضحي بحياتك من اجل شخص اخر |
Cuando te sobra masa, sacrificas la flexibilidad. - Eso es un hecho. - No tiene sentido. | Open Subtitles | يا أخ عندما تختار القوة الجسدية أنت تضحي بالمرونة هذه حقيقة |
¿Nunca has sacrificado a gente inocente para hacer tu trabajo? | Open Subtitles | لم تضحي ابداً بأبرياء لتنجز هذه المهمة ؟ |
En este caso, ella se sacrifica de manera magnánima y pródiga... en bien de su familia. | Open Subtitles | هي تضحي تضحية طائشة بنفسها في سبيل أسرتها |
No sacrifiques todo por la emoción. Es una cuestión de equilibrio. | Open Subtitles | ليس عليك أن تضحي بكل شيئ للعاطفة انها فقط سؤال عن التوازن |
La ciudad está sacrificando partes de sí misma para mantener estas zonas principales, pero un fallo catastrófico es inevitable. | Open Subtitles | إن المدينة تضحي بأجزائها لإبقاء هذه المناطقة سليمه لكن الفشل الكلى حتمي. |
Un pequeño sacrificio de parte de cada uno de nosotros puede y debe conducir a grandes adelantos para todos. | UN | فالتضحية الصغيرة التي تضحي بها كل جهة يمكن أن تعود، بل ستعود، علينا جميعاً بمنافع جمة. |
Que estaba dispuesta a sacrificarlo todo por él, incluso su vida. | Open Subtitles | و كانت مستعدة لإن تضحي بأي شيء لأجله حتى حياتها |
Algunas Potencias sacrifican todos los valores humanos -- como la honestidad, la pureza y la confianza -- para promover sus objetivos. | UN | بعض الدول تضحي بكل القيم الإنسانية، بما في ذلك النزاهة والطهر والثقة، للنهوض بأغراضها. |
No sacrifique a sus compatriotas, Señora Presidenta. | Open Subtitles | لا تضحي بحياة المواطنين الأمريكيين سيدتي الرئيسة |
Al hacerlo, ha pagado un oneroso precio y ha realizado inmensos sacrificios. | UN | وغينيا في استقبالها للاجئين، كان عليها أن تتكبد باهظ الثمن وأن تضحي تضحيات جسام. |
- ¿Así que te sacrificaste por el equipo? - Claro, McGee. | Open Subtitles | قررت إذاً أن تضحي من أجل الفريق؟ |
No tengo dudas de tu espíritu de lucha, pero sé que tú no sacrificarás a los hombres innecesariamente. | Open Subtitles | لا أشك في روحك القتالية لكن اعرف أنك لن تضحي برجالك بلا داع |