ويكيبيديا

    "تكلمت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • habla en
        
    • hablando en
        
    • Hablé
        
    • hablado
        
    • Hablaste
        
    • hablar
        
    • habló
        
    • continúa en
        
    • uso de la palabra
        
    • hablando a
        
    • hablo
        
    • hablas
        
    • hable
        
    • palabra en
        
    • traducido del
        
    La Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Agradezco al Presidente Bouteflika su presentación. UN الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أشكر الرئيس بوتفليقه على عرضه.
    Sra. Klingvall (Suecia) (habla en inglés): UN السيدة كلينغفال (السويد) (تكلمت بالانكليزية):
    Sra. Yoosuf (Maldivas) (habla en inglés): Es en realidad un gran privilegio para mí dirigirme a esta importante reunión. UN السيدة يوسف (ملديف) (تكلمت بالانكليزية): إنها حقا لميزة كبرى لي أن أتكلم أمام هذا الجمع الهام.
    Al reanudarse la sesión, la Presidenta, hablando en su calidad de representante de los Estados Unidos de América, formuló una nueva declaración. UN ولدى استئناف الجلسة، تكلمت الرئيسة بصفتها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، فأدلت ببيان آخر.
    Cuando Hablé en este Salón el año pasado, presenté una evaluación dispar del resultado de la Cumbre Mundial. UN عندما تكلمت في هذه القاعة في العام الماضي، قدمت تقييما متباينا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Sra. Johnson (Noruega) (habla en inglés): Cedo la palabra a la delegada infantil de Noruega, Sra. Heidi Grande. UN السيدة جونسون (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): أتخلى عن فرصة الكلام لمندوبة أطفال النرويج، الآنسة هايدي غرانديه.
    La Presidente interina (habla en ruso): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Julio Frenk, Ministro de Salud de México. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوليو فرنك مورا وزير الصحة في المكسيك.
    Sra. Rastovac (Serbia y Montenegro) (habla en inglés): Intervengo en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental. UN السيدة راستوفاتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلمت بالانكليزية): آخذ الكلمة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Sra. Loguzzo (Argentina): La Argentina habla en nombre del Grupo de Río. UN السيدة لوغوزو (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): تتكلم الأرجنتين باسم مجموعة ريو.
    Sra. Juul-Jørgensen (Comunidad Europea) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea. UN السيدة يول - يورغنسن (الجماعة الأوروبية) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Sra. Borsiin Bonnier (Suecia) (habla en inglés): Sólo deseo hacer una corrección con respecto al proyecto de resolución A/C.1/60/L.48. UN السيدة بورسين بونييه (السويد) (تكلمت بالانكليزية): أود فقط أن أجري تصويباً فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/60/L.48.
    Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés). UN السيدة بيترسون (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): سأترك ذلك مطروحا في الوقت الحالي.
    Sra. Martinic (Argentina) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por su propuesta. UN السيدة مارتنيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): أشكركم كثيرا على اقتراحكم، سيدي الرئيس.
    Sra. Aghajanian (Armenia) (habla en inglés): Entiendo. UN السيدة اغاجانيان (أرمينيا) (تكلمت بالانكليزية): فهمت.
    Sra. Majali (Jordania) (habla en inglés): Ya no es la misma sesión. UN الآنسة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية): لم نعد في نفس الجلسة.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Jessen-Petersen por su presentación informativa al Consejo de Seguridad. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر السيد جيسن - بيترسن على الإحاطة الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن.
    26. La Presidenta, hablando en su carácter de miembro del Comité, pregunta si es cierto que numerosos ciudadanos de Belice no están inscritos en los registros de nacimiento. UN 26 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوة في اللجنة، وسألت عما إذا كان من الصحيح أن هناك عددا من الأفراد في بليز لم يجر تسجيلهم.
    Pero hasta que Hablé con Venus, realmente no tenía ni idea de que ninguno de esos enfoques se dirigía al porqué ella tenía que ver morir a su hijo. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    Ya he hablado acerca de las actividades de verificación del Organismo en Sudáfrica. UN لقد تكلمت من قبل عن أنشطة الوكالة للتحقق في جنوب افريقيا.
    Ese Carlos con el que Hablaste, cree que le hemos robado dos millones y hemos matado a cuatro amigos suyos. Open Subtitles هذا الرجل كارلوس الذي تكلمت معه يعتقد اننا سرقنا من 2 مليون دولار وقتلنا 4 من اصدقائه
    Mr Lurz, puede hablar un poco más alto cuándo la cinta esté corriendo? Open Subtitles سيد لورز , هلا تكلمت بصوت أعلى عندما يعمل الشريط ؟
    Como pudieron constatar los Miembros, cuando la Primera Ministra de Islandia habló aquí esta semana, el Gobierno islandés está dirigido ahora por una mujer. UN ومثلما رأى الأعضاء بأم العين عندما تكلمت رئيسة وزراء أيسلندا هنا في هذا الأسبوع، فإن حكومة أيسلندا ترأسها الآن امرأة.
    (continúa en bengalí; texto en inglés proporcionado por la delegación) UN (تكلمت بلغة بنغلا؛ ووفر الوفد نصا بالإنكليزية)
    Al hacer uso de la palabra durante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York hace tres años, señalé: UN عندما تكلمت في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ذكرت ما يلي:
    La Presidenta, hablando a título personal, está de acuerdo en que el párrafo podría aclararse pero considera que, en general, es aceptable. UN 6 - الرئيسة: تكلمت بصفتها الشخصية، فوافقت على أنه من الممكن إيضاح الفقرة المعنية، وإن كانت مقبولة بصفة عامة.
    Tu no quieres que hable mucho y no entiendes si hablo poco. Open Subtitles أنت تعترض إن تكلمت كثيرا, ولا تفهم إن تكلمت قليلا
    Si hablas con él, dile que no hay necesidad de matar o que te maten para resolver un caso. Open Subtitles اذا تكلمت معه اخبره انه لا حاجة الى ان يُقتل او يَقتل
    En la primera parte, un total de ocho Estados Miembros hizo uso de la palabra; en la segunda participaron seis delegaciones, incluso en nombre de distintos grupos. UN وخلال الجزء الأول تكلم ما مجموعه ثمانية وفود؛ وفي الجزء الثاني تكلمت ستة وفود بعضها باسم المجموعات.
    Sr. GOOSEN (Sudáfrica) [traducido del inglés]: Señor Presidente, cuando intervine ayer pensé que no me dirigiría a una sesión plenaria oficial bajo su Presidencia y le señalé cuánto nos complacía que usted ocupase ese cargo. UN السيد غوسن )جنوب أفريقيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: سيدي الرئيس، عندما تكلمت أمس كنت أظن أنني لن أتكلم في جلسة عامة رسمية برئاستكم وأشرت في حينه إلى مدى سرورنا برؤيتكم تتسلمون الرئاسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد