ويكيبيديا

    "حضرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistió a
        
    • asistieron a
        
    • asistió al
        
    • asistieron al
        
    • Vine
        
    • venido
        
    • vino
        
    • asistido a
        
    • participó en
        
    • presentes en
        
    • fui
        
    • participaron en
        
    • preparado
        
    • preparé
        
    • venir
        
    asistió a la Conferencia del Caribe de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Belice en 1996. UN حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١.
    La policía de la UNMIK asistió a reuniones diarias con la EULEX y se reunió con sus homólogos de Kosovo caso por caso. UN حضرت شرطة البعثة اجتماعات مع بعثة الاتحاد الأوروبي يوميا واجتمعت مع النظراء في كوسوفو على أساس كل حالة على حدة.
    De los 54 Estados Miembros que asistieron a la primera reunión de países con posibilidades de aportar contingentes, 32 estuvieron en condiciones de enviar efectivos a Camboya. UN ومن ٤٥ دولة عضوا حضرت الاجتماع اﻷول للبلدان التي يمكن أن تسهم بقوات، تمكن ٢٣ بلدا في النهاية من إيفاد قوات إلى كمبوديا.
    La Presidenta, en nombre del Comité, asistió al 41º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y a otras reuniones relacionadas con la labor del Comité. UN وقد حضرت الرئيسة، نيابة عن اللجنة، الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة، واجتماعات أخرى متصلة بأعمال اللجنة.
    El Comité escuchó las intervenciones de seis representantes de las 54 organizaciones no gubernamentales que asistieron al período de sesiones. UN واستمعت اللجنة إلى 6 ممثلين من المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة والتي بلغ مجموعها 54 منظمة.
    De que Vine a tu estupida reunión, y tu decides darme un sermón. Open Subtitles أنني حضرت الى أجتماعكم الغبي ، وأنت تقرر أن تعطيني محاضرة.
    Ha hecho un sacrificio. Cualquiera que te oiga pensará que ha venido para bailar. Open Subtitles قد يظن أي إنسان يسمعك أنها حضرت لترقص بدلاً من بيع الأشياء
    Asimismo, asistió a las reuniones regionales del UNICEF sobre jóvenes y VIH que se celebraron en Túnez y Egipto en 2009. UN كما حضرت الاجتماعات الإقليمية لليونيسيف بشأن الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية، المعقود في تونس ومصر في عام 2009.
    Posteriormente, se desplazó por carretera a Shibergan, donde asistió a una reunión al aire libre de más de 10.000 personas que expresaron con entusiasmo su apoyo a la misión y presentaron muchas propuestas. UN وسافرت البعثة بعد ذلك بطريق البر إلى شبرغان حيث حضرت اجتماعا مفتوحا حضره عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص الذين أعربوا بحماس عن تأييدهم للبعثة وقدم خلاله كثير من المقترحات.
    asistió a la Conferencia del Año Internacional de la Mujer celebrada en México, 1975 UN حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥
    asistió a la Quinta Conferencia de Abogados del Commonwealth, Edimburgo, Escocia, como Presidenta de la Organización de Asociaciones de Abogados de los Países del Commonwealth del Caribe, 1977 UN حضرت مؤتمر الكومنولث الخامس للقانون في ادنبرة، سكوتلندا، كرئيسة لمنظمة رابطات محاميي الكومنولث الكاريبيين في عام ١٩٧٧
    asistió a la Conferencia Anual de la Federación Internacional de Abogadas, en Santa Fe, Nuevo México (Estados Unidos de América), 1979 UN حضرت المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للمحاميات في سانتا فيه، نيومكسيكو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في عام ١٩٧٩
    Entre ellos, las mujeres representantes nombradas por el Gabinete asistieron a 30 conferencias internacionales, o lo que es igual, a 25% de las conferencias internacionales. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    asistieron a la reunión representantes de todos los Estados miembros del Comité Permanente. UN وقد حضرت الاجتماع جميع الدول التي تؤلف عضوية اللجنة الدائمة.
    i) asistió al tercer período de sesiones de la comisión preparatoria de la Conferencia, Nueva York, febrero de 1996; UN ' ١ ' حضرت الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر، التي عقدت في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦؛
    La División remitió esa solicitud a los 53 países que asistieron al 32° período de sesiones de la Comisión. UN فأرسلت الشعبة استفسارا إلى 53 بلدا من البلدان التي حضرت الدورة الثانية والثلاثين للجنة.
    - Así que Vine a salvar a uno. - ¿Salvar a uno? Open Subtitles لذلك حضرت إلى هنا لانقاذ واحد منهم إنقاذ واحد ؟
    Oh, y la policía ha venido a recoger el contrabando de la lavandería. Open Subtitles و الشرطة حضرت و أخذت المواد المهربة التي صودرت في المغسلة
    Hasta vino a mi grupo de apoyo para transexuales, todos se quedaron mirándola, preguntando quién es su doctor. Open Subtitles حتى انها حضرت ألى جمعية المتحولين جنسياً كان الجميع يحدق بها ويسأل من كان طبيبها؟
    Algunos funcionarios también habían asistido a cursos de capacitación externa sobre temas de evaluación. UN وكذلك حضرت مجموعةٌ مختارة من الموظفين تدريب خارجيا على مواضيع تقييم متخصصة.
    participó en una Conferencia internacional sobre la violencia contra la mujer, celebrada en Gales, y presentó un documento sobre la violencia contra la mujer en Uganda UN حضرت المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة إلى المرأة، المعني بالعنف ضد المرأة والمعقود في ويلز، وقدمت ورقة عن العنف ضد المرأة في أوغندا.
    Su comportamiento, conforme a la legislación, fue destacado por todas las partes, incluidas las misiones de observación electoral presentes en Guinea. UN وأكدت جميع الجهات الفاعلة امتثال القوات الخاصة للقانون، بما في ذلك البعثات التي حضرت إلى غينيا لمراقبة الانتخابات.
    La última vez que fui a una fiesta como esta, yo era co anfitriona. Open Subtitles في آخر مرة حضرت فيها حفلة كهذه ، كنت مشاركة في الضيافة
    participaron en la Conferencia cinco observadoras oficiales de la Federación, además de observadoras de organizaciones afiliadas, en representación de sus respectivos países. UN وكان للاتحاد خمسة مراقبين بصفة رسمية في المؤتمر كما كان لنا مراقبون من منظمات منتسبة حضرت المؤتمر باسم بلدانها.
    No he venido hoy aquí preparado para hablar en detalle de la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, y en particular de su ampliación. UN حضرت هنا اليوم دون أن أكون على استعداد تام لمناقشة مسألة إصلاح مجلس اﻷمن بالتفصيل، ولا سيما توسيع عضوية المجلس.
    Hey, Joe. preparé el vagón de la manera que me dijo. Open Subtitles يا جو لقد حضرت المقطورة بالطريقة التي طلبتها
    Le diré que vas a venir, sería genial que ella viniera también. Open Subtitles سأخبرها أنك قادمة, كم هو رائعٌ إن حضرت هي أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد