ويكيبيديا

    "حليب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • leche
        
    • batido
        
    • lechero
        
    • Milk
        
    • batidos
        
    • fórmula
        
    • la lecha
        
    • para lactantes
        
    • los preparados para
        
    • la lactancia
        
    Además, se lanzaron ataques militares en otros emplazamientos sospechosos, como la fábrica de leche infantil de Abu Ghraib y la empresa Al-Kindi. UN وعلاوة على ذلك، طالت ضربات عسكرية موجهة ضد المواقع المشبوهة الأخرى مصنع حليب الأطفال في أبو غريب وشركة الكندي.
    Se ha detectado endosulfán en leche de vaca pero no se ha informado bioacumulación. UN وقد وجد الإندوسلفان في حليب الأبقار بيد أنه لا يتراكم بيولوجياً فيه.
    Se ha detectado endosulfán en leche de vaca pero no se ha informado bioacumulación. UN وقد وجد الإندوسلفان في حليب الأبقار بيد أنه لا يتراكم بيولوجياً فيه.
    La celda carecía de retrete, lo que la obligaba a hacer sus necesidades en un envase de leche vacío. UN ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة.
    El Relator Especial manifiesta su alarma ante la constatación de elevados niveles de mercurio inorgánico en la leche materna de mujeres de varios países. UN ويشعر المقرر الخاص بالانزعاج بسبب اكتشاف مستويات مرتفعة من الزئبق غير العضوي في حليب ثدي الأم في العديد من البلدان.
    La celda carecía de retrete, lo que la obligaba a hacer sus necesidades en un envase de leche vacío. UN ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة.
    Por tanto, «tenemos leche» (conocido slogan en EEUU), para el público americano. TED إذاُ ، نحن لدينا حليب ، من أجل الحضور الأمريكي.
    La leche proporciona inmunofactores que ayudan a combatir los patógenos y la leche materna proporciona hormonas que comunican al cuerpo del bebé. TED يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع.
    Ese botero creerá que éramos bastante chiflados, pero mire lo dulce que ha sido, té, leche, incluso azúcar. Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً شاي ، حليب ، وسكر أيضاً
    Me acuerdo de él, te compró leche y bollos, y recogió dos paquetes Open Subtitles أتذكره .. احضر معه حليب و خبز وكان يضعهم في لفة
    Esa señora me prometió seis barras enteras de chocolate con leche y avellanas. Open Subtitles تلك السيدة وعدتني بستة ألواح كاملة من كريم شوكولاتة حليب البندق
    Tres sin azúcar, tres sin leche... y cuatro sin azúcar y sin leche. Open Subtitles ثلاثة بدون سكر ,وثلاثة بدون حليب وثلاثة بدون سكر او حليب
    Los cachorros, que se alimentan sólo de la leche de sus madres han crecido considerablemente. Open Subtitles الأشبال الذين مازالو لا ،يتغذّون إلا على حليب أمّهم نمو إلى حدّ كبير
    Intento hacer leche chocolatada, o mejor dicho, intento hacer que la vaca genere leche chocolatada. Open Subtitles أحاول إعداد حليب بالشوكولا أو أحاول بالأحرى أن أجعل البقرة تفرز حليباً بالشوكولا
    - Perdonen, pero entre la leche de cáñamo y la huerta orgánica no puedo más. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق. لَكنِّي فقط لا أَستطيعُ مَع حليب القنبِ والزراعة العضوية.
    "leche de soja hecha de habas." Como consiguen sacar leche de un haba? Open Subtitles حليب من حبوب الصويا كيف تحصل على حليب من حبوب ؟
    ¿Nuestro hijo no duerme y quieres que lo alimente con leche materna mezclada con excitantes? Open Subtitles إن طفلنا لا ينام و تريد مني أن أرضعهُ حليب صدري ممزوج بالسرعة؟
    Y quiero dos cubos de leche, o no vuelvas a la casa. Open Subtitles من سطلين أُريد وأنا حليب ترجعي لا أَو البيت إلى
    Tenemos Decaf, Tostado oscuro, Tostado Francés leche baja en grasa, leche entera, leche de soya azúcar, miel, y endulzante artificial. Open Subtitles لدينا قهوة فرنسية وداكنة مع حليب قليل الدسم وكامل الدسم أو بدون حليب السُكّر، عسل، ومُحلّي صناعي.
    Un día se nos aparece con un cartón de leche con su foto. Open Subtitles وفي يوم ما ، أحضر صورة له على . علبة حليب
    Me ha hecho esperar con él por cuatro horas ayer sólo para que pudiera tener su último batido. Open Subtitles أرغمني على الانتظار بالصف لأربع ساعات معه يوم أمس، فقط ليحصل على مخفوق حليب أخير.
    Los agricultores ya tienen incentivos para mejorar el rendimiento lechero y cárnico de su ganado, lo que reducirá el número de cabezas. UN ويتلقى المزارعون بالفعل حوافز لتحسين ما تنتجه ماشيتهم من حليب ولحوم مما سيخفض اﻷعداد اﻹجمالية.
    ¿Qué cree que va a pasar con los precios de las acciones de Running Milk cuando el mundo descubra que colaboran con la ASN? Open Subtitles ما رأيك سوف يحدث لتشغيل حليب أسعار الأسهم عندما يكتشف العالم هم في السرير مع وكالة الأمن القومي؟
    Estaría genial. Mi única pregunta es, ¿qué estamos haciendo aquí? ¿Bebiendo batidos? Open Subtitles سؤالي الوحيد هو، ما الذي نفعله هنا فقط نحصل على حليب مخفوق
    Entonces para salvarnos, ¡necesitamos algo completamente no natural! 50 gallones de fórmula para bebe los verteremos en las llamas. Open Subtitles لتنقذونا نحتاج شيئاً صناعياً مذهل, 50 غالون من حليب الأطفال ستخمد ذلك الحريق
    Las PCCC se han medido en la lecha materna tanto en poblaciones de zonas templadas como del Ártico. UN كما قيست هذه البارافينات في حليب الأم البشرية من سكان المناطق المعتدلة والقطب الشمالي.
    También se quejaron de la escasez de alimentos, especialmente de leche para lactantes. UN واشتكوا أيضا من النقص في اﻷغذية، ولا سيما حليب اﻷطفال.
    Precio en el mercado local de los preparados para lactantes Precio medio de los UN أسعار حليب الأطفال حسب الأسواق المحلية (دينار)
    Sigue siendo motivo de preocupación la distribución de leche en polvo para niños, que ha reemplazado la lactancia materna. UN ولا يزال أحد مجالات القلق يتمثل في توزيع حليب اﻷطفال الذي حل مكان الرضاعة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد