ويكيبيديا

    "خطب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pasa
        
    • mal
        
    • algo
        
    • problema
        
    • discursos
        
    • Ocurre
        
    • Sucede
        
    • tiene
        
    • nada malo
        
    • pasando
        
    • malo con
        
    • retórica
        
    • sermones
        
    • incitación
        
    • Ponente
        
    Al chico no le pasa nada. - No tiene cicatrices. - Sí. Open Subtitles لا يوجد خطب في الصبي ليس لديه أية آثار للجروح
    ¿Qué pasa con los hombres y su constante necesidad de tener sexo? Open Subtitles ما خطب الرجال و حاجتهم المستمرة في ممارسة الجنس ؟
    algo tiene que funcionar mal en nosotros para hacer lo que hicimos. Open Subtitles أتعلم, لابد وأننا نُعانى من خطب ما لِنفعل ما فعلناه.
    Estamos intentando cambiar la rueda, pero hay algún problema con la llave. Open Subtitles كنّا نحاول تغيير الإطار، لكن هناك خطب ما مع الرافعة.
    Cada candidato dando discursos y besando niños, tiene una esposa que hace todo lo demás. Open Subtitles وراء كل مرشح يلقي خطب ويقبل الأطفال زوج أو زوجة يتولى المهام الأخرى
    Cuando vuelvas, puedes empezar a rellenar estos. ¿Ocurre algo? Open Subtitles عندما تعودين، يمكنك البدأ بترتيب هذه. هل هناك خطب ما؟
    Sucede algo con todos aquí, deberían estar en un hospital. Open Subtitles هناك خطب ما مع الجميع لا بد أن يكونوا بالمستشفى
    Esa broma les encanta a los "Ángeles del Infierno". algo te pasa. Open Subtitles هذه النكتة مشهورة بمسلسل ملائكة الجحيم هنالك خطب ما بك
    Por favor, dime que averiguaste lo que pasa con nuestra señal de video. Open Subtitles رجاءً أخبرنّي أنك سويتَ هذا ما خطب إشارة فيديوهاتنا. التشويه ..
    Ya le he dicho que no me pasa nada, excepto que tengo prisa y me está entreteniendo. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لا يوجد اي خطب. فيما عدا استعجالي، وانت تستنفذ وقتي
    No, algo pasa. Las ventanas suelen estar cerradas ahora. Open Subtitles كلا هناك خطب ما، عادة تكون النوافذ مغلقة في هذا الوقت
    Marty, pareces nervioso. ¿Te pasa algo? Open Subtitles مارتى, إنك تبدوا عصبياً هل هل ثمة خطب ما؟
    No ha sido ella misma y... Me preocupa que haya algo mal. Open Subtitles لم تكن على طبيعتها وأتساءل إن كان ثمة خطب ما
    Sí, pero algo anda mal con mi hermano, y puede que sea su culpa. Open Subtitles أجل، لكن هنالك خطب بأخيّ . وقد يكون خطأك . هذا مستحيل
    ¿No puedo llamar a mi hija a menos que algo vaya mal? Open Subtitles ألا يمكنني الإتصال بإبنتي إلا إذا كان هناك خطب ما؟
    ¿Tiene algo de malo pedir un recibo en una caseta de peaje? Open Subtitles هل من خطب في الحصول على إيصال من كشك الضرائب؟
    Lo único que puedo decir es de algo que tiene que ver con válvulas. Open Subtitles أجل، كل ما أستطيع قوله هو أن هنالك خطب ما في الصمامات
    Pero el punto importante aquí es que proporciona algo de evidencia que el problema no es con el juguete, que es con la persona. TED لكن النقطة المهمة هنا هي تزويدها للأطفال بالقليل من الأدلة بأنه ليس هناك خطب في اللعبة بل في الشخص.
    Dicha preocupación se manifiesta en los periódicos, en las encuestas de opinión y en los discursos de los dirigentes políticos. UN وهذا القلق تعبر عنه الصحف، واستطلاعات الرأي كما ينعكس في خطب الزعماء السياسيين.
    Sé que no me porté perfecto pero no nos Ocurre nada que no podamos resolver juntos. Open Subtitles انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً
    ¡Kate, algo malo Sucede con el cable! Open Subtitles يوجد خطب ما بالهوائى. لا استطيع مشاهدة المباراة.
    Pero, papá... No te preocupes, querida. No sucederá nada malo. Open Subtitles لكن أبي لا تقلقي عزيزتي لن يحدث أي خطب له ثقي بي
    No sé qué, pero algo está pasando con los insectos. Open Subtitles لكن أنا لا أعلم هذا هناك خطب ما بالحشرات
    Quiero decir no puedes aceptar que mi hijo es mejor que el tuyo, así que ¡¿me dices que hay algo malo con él? Open Subtitles لا يمكنك تقبل أن ولدي أكثر براعة مع قطع البناء لذا تخبرني بأنه ثمة خطب به؟
    Le incumbe también particular responsabilidad por exhortar a los manifestantes a la acción con su inflamatoria retórica antiturca. UN وتتحمل هذه الكنيسة أيضا مسؤولية خاصة عن تحريض المتظاهرين على الفعل عن طريق خطب تأجيج الكراهية ضد اﻷتراك.
    Además, la Autoridad religiosa turca (Diyanet) procura que este mensaje llegue a las masas en los sermones de los viernes en todas las mezquitas. UN كذلك تعمل السلطة الدينية التركية على إيصال هذه الرسالة إلى جموع المستمعين إلى خطب الجمعة في كل المساجد وعلى نحو موحد.
    El Comité también insta al Estado Parte a que vele por que no queden impunes los discursos de incitación al odio contra los romaníes proferidos por funcionarios públicos u otras personas. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان عدم إفلات المسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأشخاص من العقاب عما يروجونه من خطب الكراهية ضد الروما.
    2003 Ponente sobre el derecho y la práctica de la mediación en Singapur, en la octava Asamblea General de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) (cuarto Seminario de la Asociación Jurídica), celebrada en Singapur. UN 2003 خطب في موضوع القانون وممارسة الوساطة في سنغافورة في الدورة الثامنة للجمعية العامة لبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا (ورشة عمل رابطة القانون رقم 4)، التي عُقدت في سنغافورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد