En caso de desaparición forzosa o de secuestro de menores, este derecho es imprescriptible. | UN | ولا يقبل هذا الحق التقادم في حالات الاختفاء القسري أو خطف اﻷطفال. |
Otros delitos denunciados en relación con la violencia sexual incluyen el secuestro, las amenazas de violencia y el asesinato. | UN | وقد جرى الإبلاغ عن جرائم أخرى ذات صلة بالعنف الجنسي تشمل حالات خطف وتهديد بالعنف واغتيالات. |
Aún no sabemos de forma oficial la identidad de la víctima... o su papel en el secuestro de Sean Mullen. | Open Subtitles | ليس لدينا تقارير رسمية بعد عن شخصية الضحية او عن دوره فى عملية خطف شون توم مولين |
Se cree que el propósito era secuestrar a personal internacional para obtener rescate. | UN | ويُعتقد أنَّ الدافع كان هو خطف الموظفين الدوليين للحصول على فدية. |
Se dijo que podría haber sido secuestrado por las fuerzas de seguridad iraníes. | UN | وزعم أنه قد يكون قد خطف من قبل قوات الأمن الإيرانية. |
A pesar de la aplicación rigurosa de las sanciones, continuaban produciéndose algunos secuestros de aviones norteamericanos que eran desviados hacia nuestro país. | UN | وعلى الرغم من التطبيق الصارم للعقوبات ظل بقع عدد قليل من حوادث خطف الطائرات الأمريكية وتحويل مسارها إلى بلدنا. |
El Reverendo Whirley secuestró a esa chica, la hizo arrojar a un pozo con agua contaminada, donde había una enorme serpiente boliviana. | Open Subtitles | أيتها القائدة الكاهن ويرلي خطف تلك الفتاة وجعل رجاله يلقونها في بركة مملوءة بالماء الملوث وأفعى أدغال بوليفية ضخمة |
¿El equipo de la CIA que detuvo el secuestro del Air France en el '86? | Open Subtitles | فريق وكالة الاستخبارات المركزية الذين أوقفوا خطف طائرة الخطوط الفرنسية في عام 1986؟ |
Hace ocho meses, arrestamos a nuestro sospechoso, Johm Grey, por el secuestro de Alice McLeod. | Open Subtitles | قبل ثمانية أشهر، قمنا بالقبض مشتبه به، جون غراي في خطف أليس مكلاود |
Te arresto como sospechoso de secuestro y de exigir dinero con amenazas. | Open Subtitles | بأنني أقبض عليك بسبب إشتباهك بقضيةِ خطف ومطالبة المال بالتهديد. |
Como sabe, apagar las comunicaciones de los pasajeros es un posible indicio de secuestro. | Open Subtitles | أنا متأكد كما تعلم اغلاق اتصالات الركاب خطوة تمهيدية ممكنة لعملية خطف |
Grey me secuestro porque... él pensaba que yo era el Harrison Wells de esta tierra. | Open Subtitles | رمادي خطف لي ل كان يعتقد أنني كنت هاريسون ويلز من هذه الأرض، |
El proyecto de ley propuesto sobre secuestro, tráfico y explotación de personas debería ocuparse explícitamente de la explotación sexual de los niños. | UN | وينبغي لمشروع القانون المقترح بشأن خطف اﻷشخاص والاتجار فيهم واستغلالهم أمر يعالج بالتحديد استغلال اﻷطفال جنسيا. |
Bien, si voy a secuestrar a alguien tengo que quitar de en medio a quien esté con él. | Open Subtitles | حسنا , لو كنت اريد خطف احدهم فأنا ادرك انه يجب القضاء على من يرافقه |
Te pareces a la astronauta que intentó secuestrar a esa otra mujer. | Open Subtitles | تبدين مثل رائدة الفضاء تلك التي حاولت خطف المرأة الأخرى |
Porque si lo hiciste, si destrozaste la habitación de Danny hiciste que pareciera que Kyle fue secuestrado alli | Open Subtitles | لأنك لو كنت تعرف لكنت خربت غرفة داني لتجعل الامر يبدو وكانه خطف من هناك |
O podría estar regodeándose del hecho de haber secuestrado con éxito a madre e hija. | Open Subtitles | او قد يكون منتشيا على حقيقة انه تمكن من خطف ابنة وامها بنجاح |
Las Unidades estuvieron implicadas con otros grupos de la oposición en secuestros de represalia. | UN | كما تورطت هذه الوحدات في عمليات خطف متبادل مع مجموعات معارضة أخرى. |
Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. | Open Subtitles | بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه |
El 16 de octubre, algunos milicianos osetios secuestraron a un pastor y se llevaron su ganado en la aldea de Zemo Nikozi. | UN | 95 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، خطف أوسيتيون أعضاء في الميليشيا راعيا والمواشي العائدة له في قرية زيمو نيكوزي. |
Lo mismo cabe decir respecto de los niños secuestrados o que son víctimas de venta o de trata. | UN | وينطبق القول ذاته على خطف اﻷطفال أو تعرض اﻷطفال للبيع أو الاتجار. |
Pero entre el rapto de Rebecca, registrando a Junior y todo eso... tiene sentido. | Open Subtitles | لكن بين خطف ريبيكا و ضرب جونيور و كل هذا يبدو منطقيا |
El tipo que se llevó a mi esposa se llevó a la otra mujer desaparecida ¿fue él? | Open Subtitles | الرجل الذي خطف زوجتي لقد خطف النساء الآخريات اليس كذلك؟ |
El autor será sentenciado a cadena perpetua con trabajos forzados, no obstante, si el delito fuese agravado por el hecho de haber mantenido relaciones sexuales con la mujer secuestrada. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة. |
Otros grupos como las Fuerzas Democráticas Aliadas (ADF) y el Ejército Nacional para la Liberación de Uganda (NALU) también secuestran y obligan a casarse a niñas que a veces tienen apenas 12 años. | UN | أما الأسلوب الذي تتبعه مجموعات أخرى كالقوات الديمقراطية المتحالفة والجيش الوطني لتحرير أوغندا فهو خطف فتيات لا تزيد أعمارهن في بعض الأحيان عن 12 عاما والزواج القسري بهن. |
Garfio tiene a sus hijos y yo tengo tres días... para prepararlo para la guerra. | Open Subtitles | هوك خطف اولاده وانا لدى 3 اايام لاجعله مستعد للقتال وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم |
Es bastante extremo llevarse a la familia entera. | Open Subtitles | من التطرف للغاية خطف عائلة بأكملها |
También es profundamente inquietante el hecho de que se siga secuestrando a mujeres y niños. | UN | كما أن استمرار خطف النساء والأطفال يبعث على الانزعاج الشديد. |