En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 1.877.113 dólares por primas del seguro. | UN | ولهـذا يوصـي الفريـق بتعويـض قدره ٣١١ ٧٧٨ ١ دولاراً عن أقساط التأمين. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 5.121.048 dólares por los CP no pagados. | UN | ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٨٤٠ ١٢١ ٥ دولاراً للشهادات المرحلية غير المدفوعة. |
Los consultores del Grupo indicaron a éste que, debido a un error tipográfico, la KOC comunicó una cantidad de 1.146.160 dólares de los EE.UU. | UN | وذكر مستشارو الفريق أن الشركة نتيجة لخطأ مطبعي ذكرت أن الرقم هو 160 146 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Los consultores del Grupo indicaron a éste que, debido a un error tipográfico, la KOC comunicó una cantidad de 1.146.160 dólares de los EE.UU. | UN | وذكر مستشارو الفريق أن الشركة نتيجة لخطأ مطبعي ذكرت أن الرقم هو 160 146 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Arthur Erickson pide una indemnización de 187.235 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن خسائر في العقود. |
Por último, el Grupo deduce la parte del anticipo no amortizado, lo que arroja la cantidad neta de 174.759 dólares. | UN | وأخيرا يطرح الفريق المبلغ المدفوع سلفا غير المستهلك فيحصل على مبلغ صاف هو 759 174 دولاراً أمريكيا. |
El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario se estima en 525.329 dólares de los EE.UU. | UN | ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
La cantidad total declarada en la reclamación subsidiaria asciende a 8.249.134 dólares de los EE.UU. | UN | والمبلغ الإجمالي للمطالبة الثانوية هو 134 249 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
El actual presupuesto de trabajo representa menos de 40 dólares EE.UU. anuales por cada persona de que se ocupa el ACNUR. | UN | فميزانية العمل الحالية تبلغ أقل من 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل شخص تهتم به المفوضية. |
El actual presupuesto de trabajo representa menos de 40 dólares EE.UU. anuales por cada persona de que se ocupa el ACNUR. | UN | فميزانية العمل الحالية تبلغ أقل من 40 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة سنوياً لكل شخص تهتم به المفوضية. |
En 1993 el producto nacional bruto por habitante era de 430 dólares de los EE.UU. | UN | وأما دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي عام 1993 فكان 430 دولاراً أمريكيا. |
Además, durante el período que abarca el informe nadie contribuyó con más de 636 dólares por semana al coste de esta asistencia institucional. | UN | وخلال الفترة موضع هذا التقرير، لم يدفع أي واحد منهم أكثر من 636 دولاراً في الأسبوع مقابل رعايتهم خارج البيت. |
Así, el Grupo recomienda una indemnización por un total de 495.244 dólares de los EE.UU. | UN | ويوصي الفريق بدفع تعويض إجمالي قدره 244 495 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del fondo ascendió a 11.274.136 dólares. | UN | دولاراً. وبعد إدراج إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة، بلغ مجموع إيرادات هذا الصندوق 136 274 11 دولارا. |
En 2001, el ACNUR efectuó pagos a las familias de dos de estos funcionarios por la cuantía de 838.391 dólares. | UN | وقد صرفت المفوضية المدفوعات المخصصة لأسرتي اثنين من هؤلاء الموظفين خلال عام 2001، وقدرها 391 838 دولاراً. |
En 2001, el plan de seguro médico recibió un ingreso total de 2.510.430,08 dólares proveniente de primas y 393.123,02 dólares por concepto de intereses devengados. | UN | في عام 2001، تلقت خطة التأمين الطبي إيرادات مجموعها 430.08 510 2 دولاراً من الأقساط و 123.02 393 دولاراً من الفوائد. |
Se cifran en alrededor de 35 dólares el kilogramo, con lo cual han vuelto al nivel que tenían en el primer semestre de 1998. | UN | وهي تتأرجح حول 35 دولاراً للكيلوغرام الواحد، أي أنها قد تراجعت بالتالي إلى مستواها في الفصل الأول من عام 1998. |
Saudi Aramco afirma que SAMAREC pagó en total 25.915.844 dólares EE.UU. a sus empleados en concepto de subsidios mensuales temporales. | UN | وتدعي أرامكو السعودية أن سمارك دفعت لموظفيها بدلات شهرية مؤقتة بمبلغ إجمالي قدره 844 915 25 دولاراً. |
La AOC reclama 38.564 dólares EE.UU. en concepto de gastos de reparación. | UN | وتطالب الشركة بتعويض قدره 564 38 دولاراً عن تكاليف الإصلاح. |
El agente habría dado a cada mujer un dólar antes de ponerlas en libertad en los Estados Unidos. | UN | وبعد ذلك قيل إن الحارس أعطى المرأة دولاراً لكل واحدة منهما قبل أن يُفرج عنهما. |
Sí, lo haré cuando también, se me ocurra pagar 50 pavos por un filete de 20, a un carnicerillo moderno con trenzas. | Open Subtitles | نعم, سأفعل ذلك بمجرد أن أصرف خمسين دولار على شريحة لحم تساوي عشرين دولاراً من عند جزار هيبي بضفائر |
Y papá, esta salchicha andouille cuesta catorce dolares la libra. | Open Subtitles | و أبي هذه كلفت أربعين دولاراً للواحده من نقانق أونديلا |
La cantidad total reclamada en la relación de daños y perjuicios es 208.123.711 US$ | UN | ويصل مجموع المبلغ المطالب به في البيان إلى 711 123 108 دولاراً. |
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones. | TED | فقد فرضت زوجي علي غرامة قدرها دولاراً واحداً لكل معلومة غير متصلة أدخلها في حواراتنا |
No comprendo por qué alguien pagaría 120 billetes por una copa de lo que sea. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ قد يدفع أحدهم 120 دولاراً ثمناً لكأس من أيّ شيء |
Tres invitados afortunados llegaron para quedarse en una cama de aire de USD 20 en el suelo de madera dura. | TED | و هكذا حظي ثلاثة نزلاءٍ بفرصة رائعة للإقامة على سريرٍ من نوعية العشرين دولاراً على أرض خشبية. |
Cada billete cuesta 1 dólar y, si ganas, recibes 20 dólares. ¿Es una buena apuesta? | TED | سيكلفك دولاراً لشراء التذكرة، واذا فزت، ستأخذ عشرين دولاراً. هل هذا عرضاً جيداً؟ |
Australia solicita una indemnización por un total de A$ 20.838 en relación con esas entregas de dinero. | UN | وتطلب أستراليا تعويضاً بما مجموعه ٨٣٨ ٠٢ دولاراً أسترالياً عن هذه السلف النقدية. |