ويكيبيديا

    "سرطان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cáncer
        
    • langosta
        
    • cangrejo
        
    • cancer
        
    • leucemia
        
    • cánceres
        
    • tumor
        
    • cangrejos
        
    • langostas
        
    • Papanicolaou
        
    • detección
        
    • próstata
        
    • melanoma
        
    Creemos que la comunidad internacional debería tomar medidas activas para detener la propagación del cáncer de la delincuencia transnacional. UN وإننا نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات نشطة لوقف انتشار سرطان الجريمة العابرة للحدود.
    El Programa de Prevención del cáncer de mama cubre una mamografía anual a partir de los 40 años. UN ويغطي برنامج الوقاية من سرطان الثدي التصوير بالأشعة كل سنة اعتباراً من سن 40 سنة.
    √ Conformación y funcionamiento del comité Nacional de Prevención del cáncer cervicouterino. UN √ تشكيل وتشغيل اللجنة الوطنية للوقاية من سرطان عُنق الرحم؛
    En la Argentina mueren anualmente entre 800 y 900 mujeres a causa del cáncer de cuello del útero. UN ويتوفى سنويا في الأرجنتين عدد يتراوح بين 800 و 900 امرأة بسبب سرطان عنق الرحم.
    Se espera que las medidas adoptadas lleven a una reducción apreciable de la mortalidad causada por el cáncer cervicouterino. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك التدابير إلى تخفيض كبير في الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم.
    El cáncer más mortal para las mujeres sigue siendo el cáncer de mama, con 237 decesos por año, término medio, en Bruselas. UN وما زال سرطان الثدي أكبر مسبب لوفاة النساء، وتصل حالات الوفاة في المتوسط إلى 237 حالة سنويا في بروكسل.
    Un informe alternativo indica que el cáncer de mama y el cáncer de cuello de útero son una importante causa de muerte. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    El objetivo a largo plazo es reducir la mortalidad provocada por ese tipo de cáncer en un 10% para 2010. UN والهدف الطويل الأجل هو الحد من الوفيات بسبب سرطان الثدي بنسبة 10 في المائة بحلول سنة 2010.
    En el siguiente informe se incluirán datos actualizados sobre el cáncer de mama. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    El cáncer de próstata representó el 5% de los nuevos casos de cáncer y el 4% de todas las defunciones por cáncer. UN وكان نصيب سرطان البروستاتا 5 في المائة من حالات السرطان الجديدة و 4 في المائة من جميع وفيات السرطانات.
    El cáncer de cuello de útero es una importante causa de la muerte de cáncer de mujeres de 20 a 50 años en Nepal. UN سرطان عنق الرحم هو السبب الرئيسي للوفاة بالسرطان بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن من 20 إلى 50 سنة في نيبال.
    La campaña sobre el cáncer de cuello uterino insta a realizar frotis cérvicouterinos UN حملة سرطان عنق الرحم تشجع على إجراء مسحة دورية لعنق الرحم
    Ampliado el acceso a Herceptin para el tratamiento del cáncer de mama UN توزيع نطاق إمكانية الحصول على عقار الهرسبتين لعلاج سرطان الثدي
    La realización de investigaciones especializadas permite diagnosticar el cáncer de útero y el cáncer de mama en sus inicios. UN ويمكن لهذه الفحوص أن تساعد في تشخيص سرطان عنق الرحم وسرطان الغدة الثديية في مرحلة مبكرة.
    En total se sometieron a pruebas de detección del cáncer de cuello de útero alrededor de 71.000 mujeres en 2004 y 77.000 en 2008. UN وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم.
    iii) Organización de campañas de planificación familiar acompañadas de pruebas de detección del cáncer cervical en las ocho regiones administrativas. UN :: تنظيم حملات لتنظيم الأسرة إلى جانب الكشف عن سرطان عنق الرحم في مناطق البلد الإدارية الثمان.
    Los problemas cardíacos matan más mujeres de todas las edades que el cáncer de mama. TED أمراض القلب تقتل المزيد من النساء من كل الأعمار أكثر من سرطان الثدي
    Y eso es un asco, ¿no? Así que el 45% de los hombres desarrolla cáncer. 38% de las mujeres desarrolla cáncer. TED وهذا سيء، أليس كذلك؟ فـخمس وأربعون بالمئة من الرجال لديهم سرطان، وثمان وثلاثون بالمئة من النساء لديهم سرطان.
    Hay un lugar para cenar en Russian Hill donde hacen la mejor langosta. Open Subtitles هناك ملهى خارق في روشان هيل يقدم طبق سرطان بحر ممتاز.
    Hay que prepararles una sopita de pescado o una crema de cangrejo. Open Subtitles لديك لإعداد بعض الحساء الأسماك أو كريم من سرطان البحر.
    - Ok, pero sería bueno para la banda, porque todo el beneficio será destinado para la investigación del cancer de mama. Open Subtitles حسناً ، و لكن هذا سيكون أمراً جيداً حقاً للفرقة لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى
    Se trata de una forma de leucemia incurable que afecta aproximadamente a 20 000 adultos cada año en EE. TED إنه نوع من سرطان الدم غير قابل للعلاج يُصيب تقريبا 20,000 بالغ سنويًا في الولايات المتحدة.
    Los cánceres cervicouterino y mamario continúan siendo importantes causas de muerte en mujeres mexicanas. UN مازال سرطان عنق الرحم والرحم والثديين يشكل أحد اﻷسباب الرئيسية للوفاة في صفوف النساء المكسيكيات.
    El tumor maligno más frecuente registrado entre las mujeres era el cáncer de mama. UN والورم الأكثر شيوعاً لدى النساء هو سرطان الثدي.
    De 1998 a 2000 las concentraciones de clorobencenos en esos cangrejos se mantuvieron en niveles bajos. UN واستمرت تركيزات مركبات الكلور بنزين في سرطان الثلج عند مستويات منخفضة من عام 1998 إلى عام 2000.
    Los principales productos de la pesca son las langostas y los camarones. UN ويقتصر الصيد اﻵن بصفة أساسية على سرطان البحر والقريدس.
    Exámenes de detección de cáncer cervical (Papanicolaou) UN اختبار بابانيكولاو للكشف عن سرطان عنق الرحم
    Si el padre del chico murió joven por melanoma ¿por qué su madre sobreprotectora jamás lo llevó a ver a un dermatólogo? Open Subtitles ان مات اب الولد صغيرا بسبب سرطان الجلد كيف لم تقم الأم المبالغة بحمايته بأخذه الى طبيب جلدية ابدا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد