Varios participantes indígenas dieron las gracias a los gobiernos que habían hecho contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات. |
Los proyectos se someten también a la evaluación externa de la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica. | UN | تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق التبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
El Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos no abarca las actividades del Fondo para el Decenio. | UN | ولا تدخل الأنشطة التي يضطلع بها صندوق العقد في نطاق اختصاص صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Administra el Fondo Voluntario para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la asistencia a la remoción de minas | UN | صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام |
En 2007, Sri Lanka contribuyó al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica. | UN | وفي عام 2007، قدمت سري لانكا مساهمات إلى صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
Mientras tanto, los Estados deben aumentar sus aportaciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات. |
Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Ambas reuniones serán financiadas con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia. | UN | وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة. |
Apreciando las contribuciones hechas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Año de las Poblaciones Indígenas, establecido por el Secretario General, | UN | وتقديرا منها للمساهمات المقدمة إلى صندوق التبرعات للسنة الذي افتتحه اﻷمين العام، |
ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 | UN | ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
Presta servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre formas contemporáneas de esclavitud y a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; | UN | ويقدم خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ولمجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب؛ |
Fondo de Contribuciones Voluntarias del Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos 1 700,0 | UN | صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 | UN | ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
Uno de los aspectos importantes que hay que determinar es el propósito del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional. | UN | والاعتبار الهام هنا هو تحديد الهدف من صندوق التبرعات للعقد الدولي. |
Establecimiento del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | إنشاء صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم |
Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Nota del Secretario General sobre las operaciones del Fondo Voluntario | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات |
Nota del Secretario General sobre las operaciones del Fondo Voluntario | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات |
Desde su creación, el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias ha recibido aproximadamente 43 millones de dólares. | UN | وقد تلقى صندوق التبرعات الاستئماني حوالي ٤٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة منذ إنشائه. |
Para facilitar el suministro de esa información recomendó que la administración del Fondo se transfiriera de Nueva York a Ginebra. | UN | وبغية تسهيل توفير تلك المعلومات، أوصت بأن تنقل إدارة صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين من نيويورك الى جنيف. |
BD - 100.000 dólares anuales; SV: 100.000 dólares anuales. Total: 200.000 dólares anuales. | UN | 000 100 دولار في السنة، واستكهولم: صندوق التبرعات: 000 100 دولار في السنة المجموع: 000 200 دولار في السنة. |
Y necesitaba dinero para poner en la charola de limosnas. | Open Subtitles | أرادت أن يكون بحوزتها مبلغ لتضعه في صندوق التبرعات. |
Recuérdame que envíe un cheque de 100.000 dólares a la Fundación Lechera. | Open Subtitles | غداً، ذكريني بأن أرسل شيكاً بـ 100 الف دولار إلى صندوق التبرعات |
Verán a alguien pidiendo dinero en la acera. y sacarán sus teléfonos y se verán muy ocupados, o irán al museo y pasarán indiferentes por la caja de donaciones. | TED | جميعهم رأوا أحداً ما يحتاج المال على جانب الطريق وجميعهم اخرجوا هواتفهم ليبدوا منشغلين، أو سيذهبون إلى المتحف ويمرّون بجانب صندوق التبرعات بلا أدنى مبالاة. |
Acabo de encontrarla en una caja de donaciones. ¿Por qué está aquí? | Open Subtitles | لقد أخرحته لتو من صندوق التبرعات لما هو هنا ؟ |