ويكيبيديا

    "على تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe de la
        
    • el informe del
        
    • sobre el informe
        
    • al informe
        
    • el informe de la
        
    • acerca del informe
        
    • sobre la libre
        
    • en el informe
        
    • de libre
        
    • de un informe
        
    • el informe sobre
        
    • a un informe
        
    • respecto del informe
        
    • del informe del
        
    • reporte de
        
    CONSECUENCIAS FINANCIERAS del informe de la CAPI UN اﻵثار المالية المترتبة على تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية
    Tomando nota del informe de la reunión del Consejo de Síndicos del Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona; UN وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون،
    La Representante personal de la Alta Comisionada ha tomado también conocimiento del informe de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos relativo a 2005. UN كما اطلعت على تقرير لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لعام 2005.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, UN بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    Informes sobre verificación de cuentas: DP/1993/47 observaciones del Administrador sobre el informe UN تقارير مراجعة الحسابات: تعليقات مدير البرنامج على تقرير مجلس DP/1993/47
    El grupo de gestión temática ha formulado observaciones a la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos respecto del informe de la DCI. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Comentarios de Belarús acerca del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Belarús UN تعليقات بيلاروس على تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    [sobre la base del informe de la Comisión Política Especial UN ]بناء على تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON el informe del UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني
    El Administrador efectuará sus comentarios sobre el informe de evaluación durante los debates sobre este tema del programa. UN وسيدلي مدير البرنامج بتعليقاته على تقرير التقييم خلال المناقشات المتعلقة ببند جدول اﻷعمال هذا.
    El representante de Singapur presentó una lista de mejoras al informe en una nota explicativa. UN وعرض ممثل سنغافورة في ملاحظة تفسيرية قائمة التحسينات التي أُدخلت على تقرير المجلس.
    Aprueba el informe de la Comisión Consultiva y estima que las reducciones de gastos que recomienda son justificadas. UN وأنه يوافق على تقرير اللجنة الاستشارية ويعتبر أن التخفيضات التــي أوصـت بهــا لهــا ما يبررها.
    Mi delegación concuerda plenamente con su declaración; sólo deseamos agregar algunos comentarios breves en nombre del Reino Unido acerca del informe del Secretario General sobre el derecho del mar. UN ويؤيد وفدي بيانه بالكامل ونود أن نضيف باسم المملكة المتحدة ملاحظات موجزة على تقرير اﻷمين العام عن قانون البحار.
    Estamos convencidos de que el problema sólo puede solucionarse a través de la celebración de un referéndum sobre la libre determinación de ese territorio. UN ونحن مقتنعون بأن المشكلة لا يمكن حلها إلا من خلال إجراء استفتاء على تقرير المصير في ذلك اﻹقليم.
    Esta estimación del Iraq se basa en el informe Al–Hakam de 1990 con extrapolaciones a 1989 y años anteriores. UN يرتكز العراق فــي هــذا التقدير على تقرير الحكــم لعــام ١٩٩٠ وتقديرات استقرائية لعام ١٩٨٩ وما قبله.
    Como prueba de libre determinación, la nación navajo tenía un tratado con los Estados Unidos de América que había sido ratificado por el Senado de los Estados Unidos. UN وكدليل على تقرير المصير، فإن لأمة النافاهو معاهدة مع الولايات المتحدة الأمريكية صادق عليها مجلس شيوخ الولايات المتحدة.
    OBSERVACIONES DEL COMITÉ ACERCA de un informe SOBRE EL UN تعليقات اللجنة على تقرير بشأن نظام معاهدات حقوق الإنسان
    La Junta Ejecutiva aprobará el informe sobre su segundo período ordinario de sesiones de 1998. UN سيوافق المجلس التنفيذي على تقرير دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨.
    La delegación pakistaní no puede adherir a un informe sin fundamento y por lo tanto tampoco apoya el proyecto de resolución. UN وقال في خاتمة بيانه إن الوفد الباكستاني لا يمكن أن يوافق على تقرير لا يقوم على أساس كما إنه لا يوافق على مشروع القرار.
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS1 respecto del informe DEL GRUPO DE UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني
    Tras la lectura del informe del Sr. Stoel, es fácil constatar lo siguiente: UN من خلال الاطلاع على تقرير شتويل يمكن وبسهولة ملاحظة ما يلي:
    De acuerdo con el reporte de personas desaparecidas, dado por su jefe en enero de 1930, Lionel Little trabajó como inspector de arriendo para "Petróleos Nube de plata" en las afueras de Tulsa, Oklahoma. Open Subtitles عمره يتوافق مع البقايا بناء على تقرير الشخص المفقود فإن مديره أودعه في كانون الثاني من عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد