ويكيبيديا

    "على ظهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a bordo
        
    • en un
        
    • en la espalda
        
    • detrás de
        
    • bordo de
        
    • en la parte
        
    • al dorso
        
    • en el reverso
        
    • de nuestro
        
    • en su
        
    • atrás de
        
    • lomos de
        
    • montado en
        
    • espalda de
        
    • la faz
        
    Prosiguen los esfuerzos para celebrar la reunión a bordo del buque, aplazada como consecuencia de las hostilidades. UN ولا تزال الجهود مستمرة للرجوع إلى الاجتماع الذي كان مقررا عقده على ظهر سفينة وأُجﱢل بسبب اﻷعمال العدائية.
    Estaban a bordo del barco que iba a Basankusu, al norte del Zaire. UN وتحدثنا وأعطاني أحد المساعدين ٠٠٠ ١٥٠ من الزائيرات الجديدة وكانوا في شمال زائير، على ظهر سفينة تسمى باسانكوسو.
    De ellas se desprendía que los acusados querían abandonar Jamaica como polizones a bordo de un barco. UN ويستشف من اﻹقرارات أن مقدم البلاغ والمتهمين اﻵخرين أرادوا مغادرة جامايكا مستخفين على ظهر إحدى السفن.
    Eso podría convertir a cada uno de mis familiares en un nuevo objetivo. Open Subtitles ربما أعلق نقطة تهديف على ظهر كل عضو من هذه العائلة
    El 14 de diciembre de 1994 la glicerina había llegado al puerto a bordo de un carguero chino. UN ووصل الغليسيرين الى هذا الميناء في 14 كانون الأول/ديسمبر 1994 على ظهر سفينة صينية للشحن.
    Debe hacerse todo lo posible por evitar situaciones en que un polizón haya de permanecer retenido a bordo de un buque de manera indefinida. UN وينبغي بذل جميع الجهود لتجنب الحالات التي تتطلب احتجاز المسافر خلسة على ظهر سفينة مدة غير محددة.
    Mantuvo que la pesca que había a bordo había sido capturada en aguas internacionales. UN وزعم أن السمك الموجود على ظهر السفينة قد تم صيده في المياه الدولية.
    En el caso de los actos perpetrados a bordo de buques y aviones que enarbolen pabellón argelino, la legislación nacional consagra la competencia de los tribunales argelinos cuando el delito se comete: UN وفيما يتعلق بالأفعال التي ترتكب على ظهر السفن وعلى متن الطائرات التي تحمل العلم الوطني ينص القانون الجزائري على اختصاص المحاكم الجزائرية عندما ترتكب الجريمة أو الجنحة:
    Si llega a ocurrir una gran explosión a bordo de uno de esos barcos que pasan por nuestra región, la supervivencia de los Estados circunvecinos se vería amenazada. UN إن وقوع انفجار هائل على ظهر إحدى هذه السفن التي تعبر منطقتنا سيهدد استمرار وجود الدول المتاخمة لمنطقة الحادث.
    También están cubiertos por esta ley los extranjeros que trabajan en Dinamarca y los marineros que trabajan a bordo de buques de pabellón danés. UN كما أنه يشمل الأجانب العاملين في الدانمرك والبحارة على ظهر السفن التي ترفع العلم الدانمركي.
    Dicha norma debería tener grandes consecuencias en la función de los Estados del pabellón, toda vez que se refiere a las condiciones de trabajo y de vida a bordo de los buques. UN وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن.
    :: Por evitar los gastos de primer orden descritos anteriormente, en muchos casos el equipo se avería, lo cual significa que no se pueden tratar los desechos a bordo. UN :: غالبا ما يسفر تفادي التكاليف الأساسية المجملة أعلاه عن إخفاق المعدات، أي لا يمكن أن تعالج على ظهر السفينة أي نفايات.
    Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta radiactividad en cofres a bordo de los buques (Código INF) UN مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن
    Análogamente si las mercaderías se cargan a bordo de un buque en el puerto designado el vendedor habrá cumplido su obligación de entrega. UN وفي الاطار عينه، إذا وضعت البضائع على ظهر سفينة في الميناء المحدد ، يكون البائع قد ادى التزامه بالتسليم.
    La recepción tuvo lugar a bordo de su barco, fondeado en el puerto de Nueva York. UN وجرى هذا الحدث على ظهر سفينتها التي كانت راسية في مرفأ نيويورك.
    Somos los protagonistas y los agentes que convivimos en un planeta, el cual es a la vez demasiado semejante en múltiples aspectos y muy diferente al mismo tiempo. UN إننا أطراف رئيسيون وعناصر فاعلة أساسية نشارك في العيش على ظهر كوكب واحد، يعتبر من نواح كثيرة متماثل جدا ومختلف تماما في نفس الوقت.
    También se besan, se toman de las manos, se dan palmadas en la espalda. TED إنها أيضا تُقبل، تمسك اليدين، يربت كل واحد منها على ظهر الآخر.
    Mi teléfono está detrás de esta tarjeta. Si necesitan algo. Denme una llamada, ok. Open Subtitles رقم هاتفى على ظهر هذة البطاقة اذا كنتم بحاجة الى شىء ما اخبرنى
    Se entregó gasolina a un contingente en bidones de plástico en la parte trasera de un vehículo diesel. UN وقدم البنزين للوحدة في براميل من البلاستيك على ظهر مركبة تسير بالديزل.
    Véanse al dorso instrucciones de envío postal y pago. UN ويرجى الاطلاع على ظهر هذا الإشعار لمراجعة تعليمات الإرسال البريدي والتسديد.
    Sustitúyase el cuadro 1 por el que figura en el reverso de esta página UN يستعاض عن الجدول 1 بالجدول الوارد على ظهر هذه الورقة
    Son estas aspiraciones legítimas y no vanas ilusiones; pueden cumplirse si cerramos filas y reflexionamos unidos, siempre que comencemos a trabajar de consuno, animados de un nuevo espíritu, habida cuenta de nuestro destino común. UN تلك آمال مشروعة، وليست أضغاث أحلام، إن توحدت صفوفنا وتوافقت آراؤنا، وبدأنا عملنا الكبير بروح جديدة تعي أننا جميعا على ظهر سفينة واحدة.
    - No lo creo. Desayuna en su habitación. Y luego da un paseo a caballo. Open Subtitles فهى تتناول إفطارها فى غرفتها ثم تذهب غالبا ً للتنزه على ظهر الحصان
    Eso explicaría todas las manchas de sangre atrás de la camioneta. Open Subtitles الذي يُوضّحُ كُلّ الدمّ الرشّة على ظهر الشاحنةِ.
    Tuvo que extraerse su propio apéndice a lomos de un caballo. Open Subtitles لن اذهب الى هناك الكثير من المبشرين كان عليهم التنقل على ظهر الخيل
    Como volar montado en unicornio entre una lluvia de cerezas. Open Subtitles مثل، الطيران على ظهر أحادي القرن و أكل الشيكولاتة.
    Hemos encontrado la marca de su tacón en la espalda de la víctima. Open Subtitles فقد وجدت طبعة تخص كعب حذائك على ظهر سترة الضحية السويدية
    Camina sobre la faz de la tierra ahora y sabe por qué está aquí. TED هو يمشي على ظهر الأرض ويعلم لماذا هو هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد