ويكيبيديا

    "فارق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diferencia
        
    • muerto
        
    • diferencias
        
    • murió
        
    • mismo
        
    • ido
        
    • brecha
        
    • desfase
        
    • distinción
        
    • diferente
        
    • diferencial
        
    • cambio
        
    • disparidad
        
    • da
        
    • Farik
        
    diferencia de grado + 6 meses sbn sbn = salario básico neto. UN فارق الرتبة مضافاً إليه المرتب الأساسي الصافي لمدة 6 أشهر
    Además, hubo una diferencia no explicada de 889 mil dólares con respecto a los fondos por cobrar del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Las relaciones eran muy breves o casi inexistentes, y existía una importante diferencia de edad entre los contrayentes. UN وكانت العلاقات قصيرة جداً أو لا دوام لها تقريباً وكان فارق السن كبيراً بين الشريكين.
    Y para que sepas... dejar que alguien crea que un ser amado está muerto cuando no lo está, es algo cruel. Open Subtitles أوه ، وعلي سبيل التذكير جعل شخص ما يتخيل أن من يحبه قد فارق الحياة لهو شئ قاسي
    Si bien existían diferencias en los procedimientos para elegir a los miembros y a los miembros especiales, no existían diferencias de ninguna otra índole entre ellos. UN ورغم وجود اختلاف في إجراء تعيين اﻷعضاء عن اﻷعضاء الخاصين، فليس هناك أي فارق بينهما من جميع النواحي اﻷخرى.
    La energía extraída de la diferencia de temperatura entre las distintas capas de agua propulsa el planeador térmico. UN ويجري دفع هذه المركبة الحرارية بسحب الطاقة من فارق درجة الحرارة بين مختلف طبقات المياه.
    Otra diferencia regional se refería a los instrumentos regionales mencionados como medidas adoptadas para aplicar el párrafo 2 del artículo. UN وهناك فارق إقليمي آخر في الصكوك الإقليمية المشار إليها بوصفها تدابير تُتخذ لتنفيذ الفقرة 2 من المادة.
    Y si los hombres y mujeres de TED no pueden hacer una diferencia en este mundo, no se quién puede. TED وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع.
    La condición de P.S., conocida como negligencia hemiespacial, revela una importante diferencia entre el cerebro procesando información y nuestra experiencia de ese procesamiento. TED إنّ حالة بي.إس، تدعى إهمال حيزي نصفي، والتي تكشف عن فارق هام بين معالجة الدماغ للمعلومات وخبرتنا في هذه المعالجة.
    Así que, ¿hay diferencia entre eso y aquello de que te quejas? Open Subtitles هل هناك فارق بين هذا و بين ما تشكين منه؟
    mismo arma asesina, misma brutalidad, mismo asesino, pero con una gran diferencia. Open Subtitles نفس سلاح الجريمة، نفس الوحشية نفس القاتل، مع فارق كبير
    El no dar tu opinión o matarlo tú misma no tiene diferencia. Open Subtitles أن لا تتحدثي، أو تقتليه بنفسك لا يوجد فارق حينها
    Tan solo es afuera de la valla. Tengo mi cuchillo. Si me meto en problemas, seis balas no harán la diferencia. Open Subtitles سأكون قريبا من الأسوار ، و لديّ سكّيني إن وقعت في مأزق فـ 6 رصاصات لن تصنع فارق
    Hablamos de hacer una diferencia, pero hasta ahora es todo lo que ha sido: hablar. Open Subtitles نحن نتحدث عن إحداث فارق لكن حتى الأن هذا كل ما كان تحدث
    Está en dos listas de testigos diferentes. Los casos tienen años de diferencia. Open Subtitles إنّه موجود على قائمتي شهود مُختلفة، وهُناك فارق سنواتٍ بين القضايا.
    Está en 2 listas de testigos diferentes. Los casos tienen años de diferencia. Open Subtitles إنّه موجود على قائمتي شهود مُختلفة، وهُناك فارق سنواتٍ بين القضايا.
    Si no lo hace, probablemente está muerto, asi que conservamos la casa hasta que vayamos todos a prisión Open Subtitles وإذا لم يظهر سيكون قد فارق الحياة ربما وسنحتفظ بالمنزل حتى يزج بنا إلى السجن
    No existen diferencias significativas en función del sexo ni de las zonas urbana o rural. UN ولا يوجد أي فارق هام يعزى لنوع الجنس أو بين الحضر والريف.
    Durante su estadía en el hospital, fue golpeado hasta que murió. UN وفي أثناء وجوده في المستشفى ظل يضرب حتى فارق الحياة.
    Hemos ido lo más lejos posible tratando de marcar una diferencia, tratando de no ver el color. TED ذهبنا إلى الحد الذي نستطيع الذهاب إليه في محاولة لصنع فارق في محاولة التغاضي عن رؤية اللون.
    No hay cambio en la brecha salarial de las mujeres en Estados Unidos. TED لم يُسَجَّل أي تحرك في فارق رواتب النساء في الولايات المتحدة.
    También describió los síntomas del desfase horario, en particular fatiga, insomnio, desorientación, incapacidad de concentrarse y cambios bruscos del estado de ánimo. UN ووصفت أيضا العوارض الناجمة عن فارق الوقت، وهي التعب، واﻷرق، والارتباك، وعـدم القدرة على التركيز، وتقلب المـزاج.
    La cuestión no consiste en saber qué diferencia supone realmente fijar la edad en los 16, 17 ó 18 años: el punto fundamental es la distinción entre niños y adultos. UN والمسألة ليست هي أي فارق حقيقي بين 16 و17 و18 سنة، فالنقطة الأساسية هي التمييز بين الأطفال والكبار.
    No habría sido diferente. Open Subtitles لم يكن يحدث ذلك فارق لديك بأى شكل هل تعرف لماذا؟
    No, hay demasiado diferencial de velocidad entre un avión y una laptop estacionaria. Open Subtitles كلاّ، هُناك فارق سرعة كبير بين طائرة وحاسوب محمول ثابت، حوّل.
    No había disparidad en las condiciones de salud de niñas y niños, ni diferencias sustanciales en las tasas de mortalidad o de crecimiento. UN ولا يوجد تفاوت في الحالة الصحية للأولاد والبنات ولا فارق كبير في معدل وفيات الرضع أو في معدل النمو.
    - Ya llego tarde al trabajo. - ¿Qué más da media hora? Open Subtitles لقد تأخرت على العمل بالفعل حسنا فما فارق نصف ساعة؟
    Probablemente, él no querría que te lo contará, pero Farik era uno de ellos Open Subtitles على الأرجح أنّه لا يريدني أن أخبرك ولكن (فارق) كان واحداً منهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد