ويكيبيديا

    "فريق الخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Expertos
        
    • el GEPMA
        
    • el Grupo
        
    • del Grupo
        
    • del GEPMA
        
    • de grupos de expertos
        
    • el equipo de expertos
        
    • Grupo especial de expertos
        
    • Trabajo de expertos
        
    • Grupo Intergubernamental de Expertos
        
    El Relator Especial debe prepararlas en consulta con el Grupo de Expertos y la Secretaría. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانة.
    Al preparar esos informes, el Relator Especial consultará al Grupo de Expertos. UN وعليه أن يتشاور مع فريق الخبراء حول اعداد تلك التقارير.
    Al preparar esos informes, el Relator Especial consultará al Grupo de Expertos. UN وعليه أن يتشاور مع فريق الخبراء حول اعداد تلك التقارير.
    Actualmente el Grupo de Expertos Gubernamentales examina una serie de propuestas que tienen un alcance menor que una prohibición total. UN وفي الوقت الحالي يدرس فريق الخبراء الحكوميين عددا من المقترحات لا تبلغ في تأثيرها مبلغ الحظر الكامل.
    el GEPMA decidió intensificar los esfuerzos para captar esas lecciones y buenas prácticas y publicar en 2010 un documento donde aparecieran reflejadas. UN وقرر فريق الخبراء تعزيز الجهود الرامية إلى استخلاص الدروس والممارسات الجيدة، وإصدار منشور في عام 2010 يتضمن هذه الدروس.
    Se ha hecho un buen progreso en el Grupo de Expertos Gubernamentales. UN لقد تم احراز تقدم طيب في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    El Relator Especial debe prepararlas en consulta con el Grupo de Expertos y la Secretaría. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانةالعامة.
    Al preparar esos informes, el Relator Especial consultará al Grupo de Expertos. UN وعليه أن يتشاور مع فريق الخبراء حول اعداد تلك التقارير.
    Por último, el Grupo de Expertos formuló diversas recomendaciones que debían aplicarse en los planos nacional e internacional. UN وأخيرا، قدم فريق الخبراء عددا من التوصيات بغية اتخاذ اجراءات على كلا الصعيدين الوطني والدولي.
    Al respecto, resulta de mucha utilidad la lista de recomendaciones del Grupo de Expertos. UN وفـي هـذا الصـدد، فإن قائمة التوصيات التي قدمها فريق الخبراء مقيدة جدا.
    El Grupo de Expertos de las Naciones Unidas tiene una perspectiva más amplia que la de expertos centrados en países individuales. UN وإن فريق الخبراء التابع لﻷمم المتحدة يأخذ بمنظور أوسع من منظور الخبراء الذين يركزون اهتمامهم على بلدان معينة.
    Se mostraron confiados en que el nuevo Grupo de Expertos recibiría la ayuda de la Secretaría necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN وأعربوا عن ثقتهم في أن فريق الخبراء الجديد سوف يحصل من اﻷمانة على كل ما يلزمه من مساعدة ﻷداء مهمته.
    La constitución oficial del Comité Directivo se comunicará inmediatamente al Grupo de Expertos. UN وسيتم إبلاغ فريق الخبراء بعد أن تجتمع اللجنة التوجيهية بصورة رسمية.
    El Grupo de Expertos celebró deliberaciones exhaustivas y formuló sugerencias para mejorar el documento. UN وكانت مداولات فريق الخبراء شاملة، وأبدى عدد من الاقتراحات لتحسين نص المشروع.
    Se prevé que el Grupo de Expertos presente un informe al Secretario General en 1999. UN ومن المتوقع أن يقدم فريق الخبراء تقريرا إلى اﻷمين العام في عام ١٩٩٩.
    Las conclusiones de Grupo de Expertos sobre esta cuestión se presentan en el anexo. UN وترد النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء في هذه المسألة في المرفق.
    El Grupo de Expertos ha estimado que el consumo local asciende a 630.000 b/d. UN وفي تقدير فريق الخبراء أن الاستهلاك المحلي يبلغ ٦٣٠ ٠٠٠ برميل يوميا.
    El Grupo de Expertos Gubernamentales que se reunirá el año 2000 debería examinar esa propuesta. UN وينبغي أن يبحث هذا الاقتراح فريق الخبراء الحكوميين الذي سيجتمع في عام ٠٠٠٢.
    Con ese fin, el GEPMA ha prestado apoyo mediante las siguientes actividades: UN ولهذا الغرض، قدم فريق الخبراء الدعم عن طريق الأنشطة التالية؛
    1992/281 Informe del Secretario General acerca de la labor del Grupo ad hoc de expertos UN تقرير اﻷمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصــص للتعــاون الدولي في المسائـل الضريبية
    También pudieron obtener retroinformación del GEPMA sobre el programa de apoyo, que convinieron en utilizar en iteraciones ulteriores de la propuesta. UN وتلقت الوكالتان أيضاً تعقيبات من فريق الخبراء على برنامج الدعم، واتفقتا على استخدامها في سياق تحديث الاقتراح لاحقاً.
    Así, las reuniones de grupos de expertos figuran en los informes como actividades ejecutadas. UN وهكذا، جرى اﻹبلاغ عن اجتماعات فريق الخبراء باعتبارها أنشطة منفذة.
    La Cruz Roja intervino en 49 de los casos de los que se ocupó el equipo de expertos. UN وتبيّن أن الصليب الأحمر شارك في بحث 49 حالة من الحالات المعروضة على فريق الخبراء.
    Es de esperar que la valiosa labor del Grupo especial de expertos tenga continuidad. UN ويؤمل أن تتم فعلا متابعة العمل القيم الذي يقوم به فريق الخبراء.
    Benin GRUPO INTERGUBERNAMENTAL DE Trabajo de expertos UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
    INFORME del Grupo INTERGUBERNAMENTAL DE EXPERTOS EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد