ويكيبيديا

    "في الجانب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el lado
        
    • en la parte
        
    • del lado
        
    • de la parte
        
    • en el aspecto
        
    • en la zona
        
    • en el ámbito
        
    • en el sector
        
    • en el centro
        
    • a la
        
    • al lado
        
    • lado de
        
    • en el bando
        
    • en el costado
        
    • en la terraza
        
    Con la esperanza de crear hechos consumados sobre el terreno, Etiopía también comenzó a establecer nuevos asentamientos en el lado eritreo de la frontera. UN وبدأت إثيوبيا أيضا، مؤملة خلق حقائق لا رجعة فيها في الميدان، في زرع مستوطنات جديدة في الجانب الإريتري من الحدود.
    Un comandante sin igual con la desgracia de estar en el lado equivocado. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    Taladre un agujero en el lado, llénelo de gasolina o lo que sea inflamable. Open Subtitles فتحة المثقاب في الجانب إملأها بالجازولين أو أيّ شئ آخر سريع الإشتعال
    Los siete pozos de agua del pueblo han quedado en la parte israelí del muro. UN وأصبحت كل الآبار السبعة للمياه في البلدة تقع في الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    La vulnerabilidad más acuciante se presenta en la parte este del recinto, en el edificio de conferencias, por encima del Franklin D. Roosevelt Drive. UN وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت.
    Y estas fotos muestran por una parte, del lado izquierdo, un niño de tres años con raquitismo: nutrición inadecuada, estimulación inadecuada. TED وتظهر الصورة في الجانب الأيسر دماغ طفل مصاب بقصور نمو الدماغ لم يتلق الغذاء الكافي، وبالتالي التحفيز المناسب.
    La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    No me gusta quedar atrapada en el lado equivocado, que es donde estoy, ¿no? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    No me gustaría verla terminar en el lado equivocado de este asunto. Open Subtitles أكره أن ينتهي بكِ المطاف في الجانب الخاطيء لهذا الأمر
    Mi compañera termina en el lado equivocado de una llamada, consigo enterarme. Open Subtitles شريكتي تنتهي في الجانب الخطأ بالاتصال لذا سمعتُ عن ذلك
    Le pregunto, ¿él estuvo o no en el lado Oscuro de la Luna? Open Subtitles السؤال موجه لك . هل كان في الجانب المظلم من القمر؟
    Sí, desde que eras una niñita despuntaste en el lado físico del control, pero ignoraste completamente el lado espiritual. Open Subtitles منذ أن منت طفلة صغيرة أنت تبرعين في الجانب الجسدي للتحكم لكن تتجاهلين تماما الجانب الروحي
    Además, encontré un departamento que Barnes usó hace años en el lado Oeste. Open Subtitles بالإضافة أني وجدت شقة إستخدمها بارنيز من سنوات في الجانب الغربي
    Cogió su bandeja con la comida, se sentó en una mesa en la parte este del restaurante y dejó la mochila en el suelo. Open Subtitles أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم، ـ ووضع الحقيبة على الأرض ـ أين على الأرض؟
    Estamos recibiendo informes de un Motín que crece en el lado oeste, así como el saqueo generalizado en la parte alta de la ciudad. Open Subtitles نحن نتلقى تقارير من أعمال الشغب المتزايدة في الجانب الغربي وكذلك على نطاق واسع يوجد نهب للجزء الأعلى من المدينة
    en la parte exterior de la entrada principal, también había autos de seguridad parqueados, justo al otro lado de la calle. UN وهناك أيضاً خارج البوابات الرئيسية سيارات تابعة للأمن واقفة في الجانب الآخر من الشارع.
    Los dientes dos, tres, ocho superior e inferior del lado derecho fueron aplastados. Open Subtitles إثنان، ثلاثة، ثمانية أسنان علوية وسفلية في الجانب الأيمن قد تحطّمت.
    Yo estoy del lado de los que mantienen a la gente viva. Open Subtitles أنا في الجانب الذي يحاول إبقاء الجميع على قيد الحياة
    ¿Cómo puedes estar tan segura de que estamos del lado que tiene la razón? Open Subtitles كيف يُمكنكِ التأكد هكذا من وجودك في الجانب الصحيح لذلك الأمر ؟
    Los resultados preliminares muestran un marcado interés en una desmovilización rápida y la voluntad de coexistir con los antiguos soldados de la parte opuesta. UN وقد بينت النتائج اﻷولية اهتمامـا ملحوظـا بالتسريح السريع واستعدادا للتعايش مع الجنود السابقين في الجانب المعادي.
    Tampoco se ha prestado un buen servicio a los pobres en el aspecto crediticio. UN ولا يجري تقديم خدمات جيدة للفقراء في الجانب اﻹقراضي لهذه العمليات.
    Aquí sólo se muestran los nuevos casos registrados en la zona neerlandesa de Sint Maarten. UN ولا يُبلغ هنا إلا عن الحالات الجديدة في الجانب الهولندي من سانت مارتن.
    Ha complacido a Australia participar en el ámbito multilateral del proceso de paz. UN وقد سر استراليا أن تشارك في الجانب المتعدد اﻷطراف لعملية السلام.
    El ahorro postal trabaja en el sector de la recaudación de la intermediación financiera. UN وتعمل الادخارات البريدية في الجانب التحصيلي من عمليات الوساطة المالية.
    La oficina de Halbridge está en el centro y el vive en Upper West Side. Open Subtitles مكتب هالبردج هو في منتصف المدينه وهو يعيش في الجانب الغربي
    Las modificaciones que puedan afectar sustancialmente a la otra parte requerirán una notificación previa con una antelación de al menos tres meses. UN وأي تغيير قد يؤثر في الجانب اﻵخر تأثيرا أساسيا يقتضي إخطار الطرف اﻵخر به قبل ثلاثة شهور على اﻷقل.
    No estamos hablando del extremo de Harry Potter, justo al lado izquierdo. TED نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر.
    La entrada principal al búnker de control está al otro lado de esa plataforma. Open Subtitles المدخل الرئيسي إلى غرفة القيادة هو في الجانب البعيد لرصيف الهبوط هذا.
    Y eso le coloca en el bando equivocado, donde los agentes extranjeros le esperaban. Open Subtitles ووقفت في الجانب الخطأ، بينما كان العملاء الأجانب في انتظارك
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد