ويكيبيديا

    "في بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los datos
        
    • en los estados
        
    • en declaraciones
        
    • en las declaraciones
        
    • de los datos
        
    • datos incluidos en
        
    • de datos
        
    • en sus declaraciones
        
    • en las solicitudes
        
    • en las comunicaciones
        
    • datos de
        
    • de sus datos
        
    • de los registros
        
    • a los datos
        
    • totalidad en las
        
    El monto indicado en los datos del CAD es sólo 158 millones de dólares. UN والمبلغ المبين في بيانات لجنة المساعدة الإنمائية هو 158 مليون دولار فقط.
    Estas asignaciones son parte integral de las actividades del PNUMA y debería incorporarse en los estados financieros del Programa. UN وتشكل هذه المعاملات جزءا لا يتجزأ من أنشطة برنامج البيئة وينبغي إدراجها في بيانات البرنامج المالية.
    en declaraciones públicas el JEM justificó el ataque como continuación de la guerra en Darfur y anunció que se producirían más ataques. UN وبررت حركة العدل والمساواة في بيانات علنية هجومها بأنه استمرار للحرب في دارفور، وأعلنت أنه سيتلوه مزيد من الضربات.
    Los grupos de vigilancia han descubierto una serie de elementos de doble uso no declarados y discrepancias en las declaraciones del Iraq. UN كما كشفت أفرقة الرصـد عن عــدد من المعـدات المزدوجة القدرة غير المعلن عنها وعن اختلافات في بيانات العراق.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Mauricio dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la Lista por medios electrónicos en todos sus puntos de entrada. UN وتمتلك موريشيوس القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في كل نقاط الدخول.
    Los intereses pagados por esa deuda ya se reflejan en los datos sobre el INB. UN أما مدفوعات الفوائد عن هذه الديون فترِد بالفعل في بيانات الدخل القومي الإجمالي.
    Dinamarca ha hecho un ajuste en función del comercio de electricidad en los datos del inventario. UN وقد طبقت الدانمرك عامل تصويب لتجارة الكهرباء في بيانات جردها.
    En particular, las uniones consensuales rara vez se reflejan en los datos del registro civil. UN وبصفة خاصة فإن الارتباطات التي تتم بالتراضي نادرا ما تنعكس في بيانات التسجيل المدني.
    Estos gastos se han incluido en los estados financieros del FNUAP en consonancia con los informes no comprobados de los organismos de ejecución interesados. UN وقد أدرجت هذه النفقات في بيانات الصندوق المالية على أساس التقارير غير المراجعة الواردة من الوكالات المنفذة المعنية.
    Se prevé que la información se declare en los estados financieros de la UNU correspondientes al período terminado el 30 de junio de 1999. UN ومن المتوقع أن يتم اﻹفصاح عن هذه المعلومات في بيانات جامعة اﻷمم المتحدة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    La recomendación fue aceptada y se hará efectiva en los estados provisionales de 1998. UN قُبلــت التوصيــة وستــدرج في بيانات عـام ١٩٩٨ المؤقتة.
    A fin de ahorrar tiempo, se insta a todos los oradores, especialmente a los de las delegaciones de Estados incluidos en declaraciones de grupos, a que ejerzan la moderación. UN وتوفيرا للوقت، يشجع جميع المتكلمين على ممارسة ضبط النفس، ولاسيما الوفود المشتركة في بيانات للمجموعات.
    Ya figuran en declaraciones o habrán de aparecer en las actas resumidas. Sección 1. UN فهذه اﻷسئلة موجودة في بيانات الوفود أو ستظهر في المحضر الموجز.
    Esta meta en cuanto al fomento de la capacidad ha sido reiterada sostenidamente en las declaraciones de política y los programas del Fondo. UN وقد تكرر هدف بناء القدرة هذا باستمرار في بيانات سياسات الصندوق وفي برامجه.
    Incorporar las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    En consecuencia, el Fondo consignó en las notas a los estados financieros información suplementaria sobre el motivo de los errores de los datos censales y su efecto. UN ونتيجة لذلك، قدمت اليونيسيف مزيدا من الإقرارات في الملاحظات على البيانات المالية فيما يتعلق بسبب وقوع الخطأ في بيانات التعداد والأثر الذي يخلفه.
    Guyana no dispone de la capacidad de buscar datos incluidos en la lista por medios electrónicos en sus puntos de entrada. UN ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    INVENTARIOS ANUALES de datos NACIONALES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO CORRESPONDIENTES A 1996 UN قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الواردة في بيانات عام 1996
    Contrariamente a lo expresado por el Sr. Denktaş en sus declaraciones públicas, el Sr. Atakol no planteó ninguna otra cuestión con respecto al conjunto de medidas. UN وخلافا لما ذكره السيد دنكتاش في بيانات علنية فإن السيد اتاكول لم يطرح أي أسئلة أخرى تتعلق بالصفقة الشاملة.
    La Comisión Consultiva pide que en las solicitudes presupuestarias futuras se incluya información detallada sobre todas las necesidades en materia de personal, con independencia de las fuentes de financiación. UN وتطلب اللجنة أن تدرج في بيانات الميزانية مستقبلا معلومات مفصلة عن جميع احتياجات الملاك، بصرف النظر عن نوع الموارد الممولة منها.
    En su examen de la información estadística proporcionada, la Comisión prestó la debida atención a los datos proporcionados en las comunicaciones y las reuniones de información mencionados anteriormente. UN 51 - ولدى استعراض المعلومات الإحصائية التي قدمت، أولت اللجنة الاهتمام الواجب بالبيانات المقدمة في بيانات الدول الأعضاء وجلسات الإحاطة على النحو الوارد أعلاه.
    La secretaría no ha proporcionado información explícita sobre los cambios registrados a lo largo del tiempo en los datos de actividad y factores de emisión utilizados en un mismo año. UN ولم تقدم اﻷمانة معلومات محددة عن التغيرات في بيانات اﻷنشطة وعوامل الانبعاثات المستخدمة للسنة نفسها على مر الزمن.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    Discrepancias en la conciliación de los registros de los afiliados: movimiento entre 2006 y 2010 UN الفروق في بيانات المشتركين من عام 2006 إلى عام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد