Shehada afirmó que lo mantuvieron esposado en la misma posición durante tres días, soltándolo únicamente en dos ocasiones para someterse a interrogatorio. | UN | وذكر شحادة أنه أبقي في هذا الوضع المقيد لمدة ثلاثة أيــام، إلا في الفترة التي أمضاها في غرفة الاستجواب. |
También se distribuyeron a demanda copias impresas en la sala de conferencias. | UN | ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب. |
De las 13.10 horas a las 14.50 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 13:10 إلى الساعة 14:50، في غرفة الاجتماعات 8. |
De las 13.15 horas a las 14.30 horas, en la Sala 6. | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30، في غرفة الاجتماعات 6. |
De las 15.00 horas a las 17.00 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00 في غرفة الاجتماعات 8. |
De las 13.15 horas a las 14.45 horas, en la Sala 8. | UN | من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:45، في غرفة الاجتماعات 8. |
estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
en la concentración y en el vestuario, en cada entrenamiento había olor a campeón. | TED | في غرفة الملابس و أثناء التمرين، و خلال الإحماءات،كنت أشمّ رائحة النصر. |
Me acuerdo que gritamos, lo que no se debe hacer en la sala de experimentos en una prueba, porque había funcionado. | TED | وأتذكر كيف كنا نصيح، الشيء الذي لا يجب فعله في غرفة الحيوانات التي نجري عليها اختبارات، ولكنه نجح. |
Educación por parte de las personas detrás del mostrador, y de las personas en la sala de espera. | TED | التعليم من قبل الأشخاص خلف شباك الاستقبال والتعليم من قبل الأشخاص في غرفة الانتظار أيضًا |
Hey, hombre, yo estaba esperando por usted en la sala de Iocker. | Open Subtitles | يا رجل , كنت أنتظرك في . غرفة تغيير الملابس |
Con 8 años me encerró en la cámara oscura un día entero. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة حبسني في غرفة التحميض طوال اليوم |
- Estaba con ella en la sala de partos. Estaba sufriendo mucho. | Open Subtitles | لقد كنت في غرفة التوليد معها كانت تمر بأوقات عصيبة |
Para empezar mañana, Phil presentará un festival de los Tres Chiflados en la sala. | Open Subtitles | غداً سوف تشاهدون فيلم المهرجين الثلاثة في مهرجان الأفلام في غرفة التلفزيون |
No se ve bien. Su sangre está en la sala de estar. | Open Subtitles | هذا لا يبدو جيداً لقد وجدوا دمائه في غرفة جلوسها |
Tu padre aún está en la sala de operaciones. Garrett habla en serio. | Open Subtitles | والدك ما زال في غرفة العمليات و غاريت يعني ما قاله |
- Te lo dije. Dormiré en la otra sala. - Esa no es la solución. | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا |
El jodido loco de Mazursky se cagó en la alfombra de la sala. | Open Subtitles | تبا قام أحد الحمقى بوضع البراز على السجاده في غرفة المعيشة |
Hemos encontrado semen en la moqueta del dormitorio, Que no pertenece a Mark Jeffries. | Open Subtitles | لقد وجدنا المني على السجادة في غرفة النوم لا ينتمي للاحتفال جيفريز. |
Miré en todas partes y finalmente lo encontré en la sala de ciencias. | Open Subtitles | لقد نظرت في كل مكان و اخيرا وجدتها في غرفة العلوم |
Su esposo regresó temprano del trabajo e inició un altercado. Encerró a los niños bajo llave en el departamento. | UN | وحضر زوجها إلى المنزل مبكرا من عمله ونشب شجار، وزج بالطفلين في غرفة بالشقة أغلقها عليهما. |
João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. | UN | فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس. |
Pero déjenme mostrárselo en cámara lenta en un cuarto completamente obscuro de lo que les enseñé en esta demostración en vivo. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية |
El día del gran concierto, la banda se despierta encerrada en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas. | TED | وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ |
Algunos de los oradores anteriores opinan que podría ser mejor ir a una sala de reuniones más pequeña. | UN | لقد اعتقد بعض المتكلمين السابقين أنه قد يكون من اﻷفضل الاجتماع في غرفة اجتماعات أصغر. |
La Asociación es miembro de la Cámara de Agricultura y de la Asociación mundial de mujeres agricultoras. | UN | والرابطة عضو في غرفة الزراعة وفي الرابطة العالمية للنساء المزارعات. |
Sabemos, por ejemplo, que debemos lavarnos las manos y usar guantes limpios, pero aquí, el grifo está en otra sala, y no tienen guantes limpios. | TED | كما نعلم أننا ينبغي لكم غسل اليدين ووضع قفازات نظيفة، لكن هنا، الصنبور يوجد في غرفة أخرى، ولا يملكون قفازات نظيفة. |
Estaba enferma, estaba en un cuarto de hotel y no quería estar ahí. | TED | كنت مريضة، وكنت في غرفة الفندق وكم أردت ألا أكون هناك. |
Hoy, 12 de noviembre de 1997, de las 9 a las 11 horas, se celebrará en la Sala 7 una reunión del Grupo Mason. | UN | سيعقد اجتماع لفريق ماسون اليوم، ١٢ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٧. |
Cuando lleguen a la sala de emergencias con este sobre, su internación se facilitará mucho. | TED | عندما تظهر في غرفة الطوارىء مع هذه الحزمة، إدخالك سيكون مبسطاً بطريقة ملموسة. |
Y pasaron cientos de horas extra con simuladores y grabaciones de cirugía, cuando se suponía que iban a aprender en el quirófano. | TED | وأمضوا مئات الساعات الإضافية م ع نظم المحاكاة وتسجيلات الجراحة، عندما كان من المفترض أن تتعلم في غرفة العمليات. |
No solo en esa sala de hospital o en el sofá en casa, sino a cualquier lugar que vamos, por donde miremos. | TED | ليس فقط في غرفة المستشفى تلك أو على الأريكة في المنزل، ولكن أينما نذهب وكل ما نراه. |