ويكيبيديا

    "في قسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Sección
        
    • de la Sección
        
    • para la Sección
        
    • del Departamento de
        
    • en el Departamento de
        
    • a la Sección
        
    • la Sección de
        
    • en una sección
        
    • en el pabellón de
        
    • en la División
        
    • en la comisaría
        
    • en la estación de
        
    • en comisaría
        
    • en el área de
        
    Supresión de las plazas de Mecánico de Vehículos presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Transporte UN إلغاء وظيفتي ميكانيكي مركبات مدرجتين في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم النقل
    Establecimiento de 4 puestos de Auxiliar de Seguridad en la Sección de Seguridad, Mogadiscio UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الأمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    Y tuve que hacer el pedido, pagar y comer en la Sección masculina. TED اي عليك ان تطلب .. تدفع .. وتأكل في قسم الذكور
    La Oficina del Fiscal también debería justificar mejor el tamaño del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación. UN ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات.
    El orador pregunta sobre la situación del nuevo puesto de la Sección de radio. UN واستفسر عن وضع الوظيفة الجديدة التي أنشئت في قسم اللغة البرتغالية بالإذاعة.
    Si quieres venir, queda sitio en la Sección de risas y aplausos. Open Subtitles أن أردتم الحضور هنالك الكثير من الأماكن في قسم التشجيع
    No es eso lo que las personas desean leer en la Sección estilo. Open Subtitles حسنا, هذا ليس ما يريد الناس حقا قرائته في قسم الموضة
    Tenemos que pasar bastante tiempo en la Sección de la Guerra Civil. Open Subtitles يجب أن نقضي الكثير من الوقت في قسم الحرب الأهلية
    ¿Tocando en la Sección de verduras con un insoportable que limpia piscinas para vivir? Open Subtitles أغُني في قسم المنتجات مع شخص تافه الذي ينظف البرك لكي يعيش
    ¿No sería más fácil encontrar los apilables si estuvieran en la Sección de estantería? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل إيجادُ هذه الأوعية، إن كانت في قسم الرفوف؟
    Encontraron su cuerpo en la Sección de revistas de Barnes Noble, puesto en pose como si estuviera leyendo. Open Subtitles لقد تم العثور على جثتها في قسم مجلة بارنز آند نوبل مسنودةً لتبدو وكأنها تقرأ.
    Sin embargo, la Comisión no tiene nada que objetar que se apruebe un puesto adicional del cuadro de servicios generales en la Sección de Administración y Expedientes. UN ومع ذلك، لا تعترض اللجنة على إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في قسم الادارة والسجلات.
    Se han producido conversaciones con algunos de nuestros funcionarios en la Sección de Intereses sobre cuestiones migratorias, pero eso no resuelve nada porque no cumplen nada de lo que acuerdan. UN وقد جرت محادثات مع بعض موظفينا في قسم رعاية المصالح بشأن مسائل الهجرة، ولكن ذلك لم يؤد إلى شيء ﻷنها لا تلتزم بأي شيء تتفق عليه.
    Se informa que está preso en la Sección de Información de la Guardia Sepahe Pasdaran, en Sanandaj. UN وتفيد التقارير أنه محتجز في قسم اﻹعلام التابع لسباهي باسدران في ساننداج؛
    Redistribuidos a la Dependencia de Verificación de Referencias de la Sección de Gestión de Recursos Humanos de Valencia y convertidos en puestos UN نُقلت إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا وحُوّلت إلى وظائف ثابتة
    Debajo de la Sección de deportes. Nunca sabe dónde deja las cosas. Open Subtitles في قسم الالعاب الرياضيه انه لا يعرف اين يضع اوراقه
    Igualmente, el volumen de trabajo de la Sección de Personal aumentará debido al mayor número de funcionarios de contratación local. UN وعبء العمل في قسم اﻷفراد سيزيد بالمثل نتيجة للزيادة في الموظفين المعينين محليا.
    Apoyo de registro y archivos para la Sección de Adquisiciones UN موظف لدعم السجل والمحفوظات في قسم المشتريات
    Un ex miembro del Departamento de contabilidad informó de actividades ilegales en tu empresa. Open Subtitles عضو سابق في قسم المحاسية بلغ عن نشاط غير قانوني في شركتك
    Desde 1999 Profesora adjunta en el Departamento de Estudios Jurídicos Fundamentales, Universidad de Letonia. UN منذ عام 1999 أستاذة مساعدة في قسم الدراسات القانونية الأساسية جامعة لاتفيا
    Reasignación de un puesto de Oficial Adjunto de Derechos Humanos a la Sección de Asuntos Políticos como puesto de Oficial Adjunto de Asuntos Políticos UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف معاون لشؤون حقوق الإنسان في قسم الشؤون السياسية في وظيفة ثابتة لموظف معاون للشؤون السياسية
    Fueron llevados a la comisaría de Skurdu y retenidos en una sección especial del ISI. UN وقد أخذوا إلى مخفر للشرطة في سكوردو وأبقوا في قسم خاص في المخابرات الباكستانية.
    Respecto de las condiciones de detención en el pabellón de los condenados a muerte, el abogado invoca los informes de dos organizaciones no gubernamentales a ese respecto. UN ويتذرع المحامي فيما يتعلق بظروف الحبس في قسم المحكوم عليهم بالإعدام، بتقريري منظمتين غير حكوميتين في هذا الصدد.
    Trabajó justo aquí en la División de Ciencia. Desapareció hace unos años. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    Permaneció en prisión cinco semanas en la comisaría Superior de Policía, sin que se le hiciera saber acusación alguna y sin haber sido puesto a la orden de autoridad judicial. UN وقد ظل محتجزا في قسم الشرطة الرئيسي لمدة خمسة أسابيع دون أن توجه أية تهمة إليه ودون أن يحال إلى القضاء.
    Recientemente, la Misión fue autorizada a visitar a un eritreo detenido en la estación de policía de Badme e hizo un seguimiento del caso. UN وسمح للبعثة في الآونة الأخيرة بزيارة شخص من إريتريا محتجز في قسم شرطة بادمه وقامت بمتابعة حالته.
    Ya he abusado de mi cuota de favores en comisaría para buscar a tu padre. Open Subtitles لقد استخدمت علاقاتي كثيراً في قسم الشرطة من أجل البحث عن أبيك
    Mira, no te ofendas, pero preferiría ser golpeado de nuevo en el área de producción antes que volver a ese lugar. Open Subtitles انظر من غير اهانـة, و لكن افضل ان اضرب في قسم الانتــاج مرة اخرى اذن عد الى ذلك المكــان مره اخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد