ويكيبيديا

    "قررت اللجنة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión decidió
        
    • el Comité decidió
        
    • la Comisión decide
        
    • Mesa decide
        
    • Comité decidió que
        
    • el Comité decide que
        
    • que la Comisión ha decidido
        
    • el Comité ha decidido que
        
    • el Comité había decidido que
        
    • la Comisión determinó que
        
    Sin embargo, la Comisión decidió hacer lo posible por excavar el lugar. UN ومع ذلك قررت اللجنة أن تبذل جهدا كبيرا لحفر الموقع.
    De resultas del debate, la Comisión decidió constituir el Grupo de Trabajo sobre los Actos Unilaterales de los Estados. UN ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد.
    el Comité decidió pues solicitar una reunión entre el Alto Comisionado y los miembros de su Mesa y otros miembros interesados. UN ولذلك قررت اللجنة أن تطلب عقد اجتماع بين المفوض السامي وأعضاء مكتبها وغيرهم من اﻷعضاء المهتمين بهذا اﻷمر.
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide volver a ocuparse de este asunto más adelante durante la continuación del período de sesiones. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في وقت لاحق خلال الدورة المستأنفة.
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya el tema 154 en el epígrafe I del programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 48 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند 154 تحت العنوان طاء من جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    De resultas del debate, la Comisión decidió constituir el Grupo de Trabajo sobre los actos unilaterales de los Estados. UN ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد.
    Decisión: la Comisión decidió recomendar que se armonizaran también las licencias de descanso respecto del pago de viajes y dietas. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    Tras su examen inicial, la Comisión decidió solicitar a su Presidente que transmitiera al solicitante una lista de preguntas por escrito por conducto del Secretario General. UN وبعد النظر الأولي، قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل قائمة أسئلة إلى مقدم الطلب خطيا عن طريق الأمين العام.
    la Comisión decidió informar a la Asamblea General en los siguientes términos: UN ٢٢٣ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    la Comisión decidió aplazar el examen del tema hasta el quincuagésimo primer período de sesiones y su recomendación sobre el tema consta en el párrafo 3 del informe. UN وقد قررت اللجنة أن تواصل النظر في هذا البند الى الدورة الحادية والخمسين، وترد توصيتها بشأن البند في الفقرة ٣.
    Además, la Comisión decidió que el Presidente de la Comisión en el cuarto período de sesiones inaugurase la Conferencia. UN كما قررت اللجنة أن يقوم رئيس الدورة الرابعة بافتتاح المؤتمر.
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    el Comité decidió también que algunos temas se examinasen todos los años. UN كما قررت اللجنة أن يجرى النظر في بعض البنود سنويا.
    el Comité decidió también que algunos temas se examinasen todos los años. UN كما قررت اللجنة أن يجرى النظر في بعض البنود سنويا.
    Por consiguiente, el Comité decidió presentar a la Comisión dos versiones alternativas de esa parte. UN وبناء على ذلك، قررت اللجنة أن ترفع إلى اللجنة صيغتين بديلتين لذلك الجزء.
    En el asunto Nguyen, el Comité decidió que el Estado parte podía tener distintos planes para las asalariadas y las trabajadoras autónomas. UN ففي قضية نغوين، قررت اللجنة أن الدولة الطرف يجوز لها أن تقيم نظامين مختلفين للعاملات بأجر والعاملات لحسابهن الخاص.
    No obstante, si la Comisión decide que se deben realizar exámenes con intervalos regulares, una periodicidad quinquenal sería apropiada. UN لكن إذا قررت اللجنة أن تجرى على فترات منتظمة فمن المناسب إجراؤها مرة كل خمس سنوات.
    la Comisión decide escuchar una declaración del Ministro Principal de Gibraltar, Excmo. Sr. Peter Caruana. UN قررت اللجنة أن تستمع إلى الوزير الأول لجبل طارق، فخامة السيد بيتر كاروانا.
    La Mesa decide recomendar que la Asamblea General incluya el tema 160 en el epígrafe 1 del programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 75 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإدراج البند 160 تحت العنوان طاء في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    Si el Comité decide que existe tal fundamento, solicitará una opinión consultiva de la Corte y el Secretario General dispondrá que se transmita a la Corte la opinión de la persona a que se hace mención en el párrafo 1. UN وإذا قررت اللجنة أن هذا اﻷساس موجود، فإنها تلتمس فتوى من محكمة العدل الدولية، ويرتب اﻷمين العام إحالة آراء الشخص المشار إليه في الفقرة ١ إلى محكمة العدل.
    * Temas que la Comisión ha decidido examinar conjuntamente. UN * قررت اللجنة أن تنظر في هذين البندين في آن واحد.
    el Comité ha decidido que había que organizar una reunión con los representantes del Estado parte. UN وقد قررت اللجنة أن من الضروري تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    En su período de sesiones sustantivo de 1995, el Comité había decidido que las solicitudes de modificación del calendario entre períodos de sesiones que le fueran presentadas y entrañaran un cambio del lugar de celebración de una conferencia o reunión se remitieran a sus miembros para su aprobación. UN 16 - وفي دورتها الموضوعية لعام 1995، قررت اللجنة أن الطلبات المقدمة إلى اللجنة من أجل حالات الخروج فيما بين الدورات، وتنطوي على تغيير في مكان الاجتماع ينبغي إحالتها إلى أعضائها للموافقة.
    Tras un debate, la Comisión determinó que no había consenso para incorporar la aclaración propuesta en las notas explicativas. UN وعقب المناقشة، قررت اللجنة أن الآراء لم تتوافق على إدراج التوضيح المقترح في الملاحظات التفسيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد