ويكيبيديا

    "قلتُ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dije
        
    • dicho
        
    • digo
        
    • decir
        
    • dijera
        
    • dijiste
        
    • decía
        
    • "
        
    • ya he indicado
        
    • he señalado
        
    • señalé
        
    dije mis verdades, pero más importante que eso, busqué la verdad de los demás. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.
    - No, dije que le sacaría el corazón y se lo haría tragar. Open Subtitles كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه
    Gina, dije muchas cosas la semana pasada, y la verdad es que no sé en qué estaba pensando. Open Subtitles قلتُ الكثير من الأشياء الأسبوع الماضي والحقيقة أني لم أكن أعلم ما كنتُ أفكر به
    En el coche estabas muy alegre, pero has dejado de hablar... como si yo hubiera dicho algo improcedente. Open Subtitles كان مزاجك جيد في السيارة ثم توقفتَ فجأة عن الكلام كما لو كنتُ قلتُ شيئا
    Como dije no es cáncer La morfología de la celulas fueron normales Open Subtitles لقد قلتُ توّاً أنّه ليس سرطان التشكّل الخلويّ كان طبيعيّاً
    Cuando supe que no podía hacerlo cambiar de opinión, le dije que entendía. Open Subtitles عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم.
    Le dije que pasaría la noche con él por un millón de dólares. Open Subtitles لذا فقد قلتُ لهُ بأني سأمضي الليلة معه مقابل مليون دولار
    Le dije eso a alguien que disfruta matar gente con sus manos. Open Subtitles لقد قلتُ هذا للتو لرجل يستمتِع بقتل الناس بيديه العاريتين
    No, estoy bien. Te volveré a llamar. dije que te volveré a llamar. Open Subtitles كلا, أنا بخير, سأتصلُ بك لاحقاً قلتُ أنني سأتصلُ بك لاحقاً
    ¿Yo te dije que salieras ahí afuera en medio de la noche? Open Subtitles هل قلتُ لكَ أن تذهب إلى هناك في منتصف الليل؟
    Porque les dije que te acostaste en mi cama... - y que estabas obsesionado conmigo. Open Subtitles فزعتُ ثانيةً و قلتُ أنّك اعتدتَ الاستلقاء تحت سريري و أنّك مهووسٌ بي.
    Te dije que vendrían. Tu influencia irá aumentando a partir de ahora. Open Subtitles قلتُ لكِ بأنهم سيتوافدون، تأثيرك فقط يمكن أن ينمي هذا
    Jeff, no tienes porque hacer eso. Ya te dije que no estoy enfadada. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل ذلك لقد قلتُ لك أنني لستُ مستاءة
    Les dije que eras demasiado inteligente para caer por algo como esto. Open Subtitles قلتُ لهم أنك ذكي للغاية ولن يتم تخويفك بأمر كهذا.
    dije que estaría aquí para hacerte el desayuno y llevarte al aeropuerto. Open Subtitles أنا قلتُ لكي إنى ساحضّر الافطار و أخذكِ إلى المطار.
    Te dije que se emborrachó en el bar y ahora estaba desmayado. Open Subtitles قلتُ لكِ أنه كان ثملاً في الحانة والآن مغماً عليه
    Le dije que iba a causarse un ataque al corazón, pero sigue haciéndolo. Open Subtitles لقد قلتُ بأنه سيصيب نفسه بأزمةِ قلبيّة ومازال يستمر بفعل ذلك
    Como he dicho antes, os juro que estaba en la cama a esa hora. Open Subtitles كما قلتُ من قبل أقسم لك.. لقد كنت نائمة في ذلك الوقت
    ¿Si digo que amo a otro hombre, eso no me convierte en gay? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    Ya hemos hecho esto, Kitty Kat. He dicho todo lo que necesitaba decir. Open Subtitles سبق وتبادلنا الوداع يا حلوتي، قلتُ كلّ ما لديّ من قول.
    ¿Y si te dijera que pudiera hacer que estuvieras " entero " otra vez? Open Subtitles ماذا اذا قلتُ لك أنّ باستطاعتي اعادتك لوضع السّابق ؟
    dijiste cosas mucho más pervertidas que yo. Open Subtitles قلتِ أشياءاً أكثر مرضاً مما قلتُ
    Pero tan pronto como decía esas palabras espantosas, " Tomemos un libro para leer " , parecía que declaraba la guerra. TED ولكن متى قلتُ هذه الكلمات المروعة، "أخرجوا كتاباً واقرأوا،" قد تظنون أنني أعلنتُ حرباً للتو.
    Como he señalado recientemente en otro contexto en relación con el mecanismo de desarme, los Miembros de la Conferencia aducimos a menudo la " falta de voluntad política " como razón principal del estancamiento que hemos experimentado en los últimos diez años. UN وكما قلتُ في سياق مختلف مؤخراً بخصوص آلية نزع السلاح، نشير، نحن أعضاء مؤتمر نزع السلاح، مراراً إلى " عدم وجود الإرادة السياسية " بوصفه السبب الرئيسي للمأزق الذي تخبطنا فيه خلال السنتين الماضيتين.
    De hecho, como señalé al principio, Samoa y el Pacífico son su casa y siempre serán bienvenidos como familia y amigos. UN وفعلا، كما قلتُ في البداية، إن ساموا ومنطقة المحيط الهادئ هما وطنكم، وإننا نرحب بكم دائما بوصفكم أهلا وأصدقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد