ويكيبيديا

    "كوكب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Planeta
        
    • planetas
        
    • Planet
        
    • Tierra
        
    • un mundo
        
    • del
        
    • Marte
        
    • extraterrestre
        
    • nuestro
        
    • Kawkab
        
    • planetarios
        
    • mundo en
        
    • planetaria
        
    El mantenimiento del equilibrio del ecosistema, la preservación de los recursos naturales o simplemente la supervivencia del Planeta son exigencias urgentes. UN والحفاظ على توازن النظام الايكولوجي وصون الموارد الطبيعية أو، ببساطة، استمرار الحياة على كوكب اﻷرض، هي ضرورات ملحة.
    La colaboración internacional ha sido además un elemento fundamental para proteger el Planeta. UN والتعاون الدولي هو أحد العناصر الرئيسية في الدفاع عن كوكب اﻷرض.
    Por ello, tenemos una obligación moral de adoptar medidas y decisiones concretas que alivien la difícil situación de los niños más necesitados del Planeta. UN ولذلك فإن علينا واجبا أخلاقيا يتمثل في اتخاذ إجراءات وقرارات ملموسة تخفف من محنة أشد الأطفال حرمانا على كوكب الأرض.
    Es una gran cantidad de bienes raíces, pero claro, la mayoría de estos planetas prácticamente no tienen valor, como, saben, Mercurio o Neptuno. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    ¿O cómo vamos a poder tener una boda temática de "Planet Nowhere"? Open Subtitles كيف سنقيم زفاف على طريقة كوكب اللامكان إن لم تقرأيه؟
    El gran escritor británico Aldous Huxley alguna vez se preguntó si la Tierra no sería el infierno de otro Planeta. UN لقد تساءل الكاتب البريطاني الكبير ألدوس هاكسلي ذات مرة عما إذا كان هذا العالم جهنم كوكب آخر.
    Sentimos muchísimo que las políticas, las competencias hegemonistas, estén destrozando el Planeta Tierra. UN ويؤسفنا كثيرا أن السياسات والتناحرات القائمة على الهيمنة تدمر كوكب الأرض.
    El espacio ultraterrestre que puede utilizarse en beneficio del Planeta Tierra es limitado y proclive a sufrir daños irreversibles. UN إن الفضاء الخارجي الذي يمكن استعماله لتخديم كوكب الأرض محدود ومعرَّض للإصابة بأضرار لا يمكن إصلاحها.
    De no tomarse medidas urgentes en el plano mundial, cabe dentro de lo posible que la humanidad caiga en una espiral de destrucción del Planeta. UN وإذا لم تتخذ خطوات على وجه السرعة في كل أنحاء العالم، فقد تنجرف الإنسانية في دوامة تقود إلى تدمير كوكب الأرض.
    Se trata, sin duda alguna, de una calamidad estremecedora y sin precedentes, descrita por el UNICEF como la mayor emergencia del Planeta en la actualidad. UN وهذه هي في الواقع كارثة لم يسبق لها مثيل وتذهل العقل، ووصفتها اليونيسيف بأنها أكبر حالة طوارئ على كوكب الأرض اليوم.
    La Madre Tierra tiene que poder regenerar su biodiversidad; la actividad humana sobre el Planeta Tierra y sus recursos no puede ser ilimitada. UN يجب أن تتمكن أمنا الأرض من تجديد تنوعها البيولوجي؛ ولا يجوز ممارسة أنشطة غير محدودة النطاق تمس كوكب الأرض وموارده.
    La humanidad debe reconocer que ha llegado el momento de servir al Planeta y de dejar de utilizarlo en beneficio de nuestros objetivos económicos. UN فعلى الإنسان أن يقرّ بأن الوقت حان لكي يسهر على رعاية كوكب الأرض عوضاً عن استغلاله لصالح تحقيق أهدافه الاقتصادية.
    Conforme pase el tiempo, se incrementará la gravedad hasta que estemos de vuelta en el Planeta Tierra, pero les aseguro que no iremos allá. TED مع مرور الوقت، ستزداد الجاذبية حتى نعود إلى كوكب الأرض، ولكن أود أن أؤكد لكم أننا لن نستطيع الوصول هناك.
    Una Luna de "habitabilidad" alrededor de un Planeta "habitable"... una barrera tal vez. TED قمر مناسب جدًّا، حول كوكب مناسب جدًّا، وقد يكون ذلك عائقًا.
    Todavía no hemos ido a Marte. Todavía no hemos ido a otro Planeta. TED فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر.
    Aquellos de ustedes que acaban de volver tras seis días de buscar planetas tendrán dos días a bordo antes de volver a salir. Open Subtitles و لهؤلاء منكم الذين عادوا للتو من جوله السته ايام للبحث عن كوكب سوف يحصلون على يومين من المهمات المحليه
    La Misión "Planet" 2 es indexar todos los objetos del Planeta en el tiempo y hacerlo interactivo. TED مهمة الكوكب 2 هي فهرسة جميع الكائنات على كوكب الأرض مع مرور الوقت وجعلها قابلة للاستعلام.
    Y entonces, creo, que todos podemos crear un mundo deseado en el que la felicidad no cueste la Tierra. TED وانا اعتقد انه يمكننا صناعة العالم الذي نريده جميعاً بحيث لا تكلف سعادتنا كوكب الارض شيئاً
    La elevación mundial de la temperatura en realidad podría causar estragos en los organismos vivos del mundo, afectando a la propia humanidad. UN والواقع أن ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض يمكن أن يدمر الكائنات الحية في العالم، مما يؤثر على البشرية ذاتها.
    ¿Una sociedad secreta formada para controlar a un poderoso extraterrestre de otro Planeta? Open Subtitles جمعية سرية شُكلت للسيطرة على فضائي قوي من كوكب آخر ؟
    Y sé que todos hemos visto suficientes imágenes para insensibilizarnos a las tragedias que estamos cometiendo en nuestro Planeta. TED وأنا أعلم أننا رأينا مايكفي من الصور لتجعلنا مخدرين من المآسي التي ارتكبت على كوكب الأرض.
    Construcción de tres nuevas aulas en la escuela Kawkab Ja ' ouneh, Yarmouk, Siria UN بناء 3 غرف دراسية جديدة في مدرسة كوكب جاعونة، اليرموك، سوريا
    La inclusión social y el respeto de los límites planetarios son los principios clave que deberán reflejarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذا فإنَّ الشمول الاجتماعي واحترام حدود كوكب الأرض مبادئ أساسية يجب أن تتجسّد في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Si se adoptan las medidas internacionales apropiadas, el mundo en desarrollo podrá dirigir la transformación que necesitamos ver en el mundo. UN وباتخاذ الإجراءات الدولية الصحيحة يمكن للعالم النامي أن يقود كوكب الأرض نحو خلق التحولات التي نحتاج إلى رؤيتها.
    Existe hoy conciencia de que hay una comunidad planetaria indisociable, que se apoya en una unidad natural fundada en descubrimientos científicos y médicos y en la rapidez de los medios de comunicación. UN يسود اليوم إدراك واضح بأن مجتمعنا على كوكب اﻷرض مترابط على نحو لا فكاك منه، وأنه يستند الى وحدة طبيعية تستند الى الاكتشافات العلمية والطبية وسرعة الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد