¿Cómo sabes que me gusta el "marron glacé"? Lo sé todo de ti, Esteria. | Open Subtitles | ـ كيف عرفت أنني أحبهم ـ أنا أعرف كل شيء عنك؛ إسبيريا |
Yo nunca dije nada de un navajazo. ¿Cómo sabes que murió así? | Open Subtitles | لم أقل شيئأَ عن دوره كيف عرفت عن الدور ؟ |
- Oh, sí, la cara. Regeneración. - ¿Cómo supiste que era yo? | Open Subtitles | نعم، الوجه، قمت بإعادة تجديد كيف عرفت أنه أنا ؟ |
- ¿Cómo lo sabes? | Open Subtitles | ــ شيروندا مررت النقود لشخص أخر ــ كيف عرفت ذلك؟ |
- ¿En serio? ¿Y cómo sabías que el cómplice del asesino iba a estar ahí? | Open Subtitles | إذاً كيف عرفت أن شركاء القاتل يمكن أن يكونوا في ذلك المستودع ؟ |
¿Cómo sabe por anticipado que va a estar enferma toda la semana? | Open Subtitles | كيف عرفت مسبقا بأنّها سوف تكون مريضة طوال الأسبوع ؟ |
- ¿Cómo supo usted del mobiliario? - Las impresiones en la alfombra. | Open Subtitles | ـ كيف عرفت عن تحريك الاثاث ـ اثار في السجادة |
Eso quiere decir... hasta la muerte. ¿Cómo sabes tanto de ellos? | Open Subtitles | ـ تعني إلى الموت ـ كيف عرفت كل ذلك عنهم ؟ |
¿Cómo sabes que un francés ha estado en tu jardín? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الفرنسيون كانوا في فناء منزلك |
¿Cómo sabes que Catherine Tramell vio tu archivo? | Open Subtitles | كيف عرفت أن كاثرين ترامل قد إطلعت على ملفك ؟ |
¿Cómo supiste que tengo lepra seca-- que no es contagiosa? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنني مصاب بمرض جذام جاف، غير معدٍ؟ |
Bajo el puente del río. ¿Cómo supiste que era una emboscada? | Open Subtitles | تحت الكوبرى عند النهر كيف عرفت أنه كمين؟ |
¿Cómo supiste que ese sujeto traía un arma? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الرجل الذي التقيته كان يحمل سلاحا? |
Perdóname, padre, pero ¿cómo lo sabes? | Open Subtitles | سامحنى أيها الأب المبجل و لكن كيف عرفت ذلك ؟ |
Está a punto de sufrir una crisis nerviosa. ¿Cómo lo sabes? | Open Subtitles | لقد كانت تعانى من انهيار عصبى كيف عرفت ؟ |
¿Cómo lo sabes cuando no tienes ni idea de lo que significa? | Open Subtitles | كيف عرفت وأنت ليس لديك أدني فكرة عما أعنيه؟ |
¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
¿Cómo sabías que eras un gigante si todo lo demás estaba a escala? | Open Subtitles | و كيف عرفت أنك عملاق إذا كانت كل الأشياء كبيرة أيضا؟ |
Bueno, entonces ¿cómo sabe que no hizo ninguna llamada? | Open Subtitles | حسناً إذن، كيف عرفت انها لم تتصل بأي احد؟ |
¿Por qué no se marchó? ¿Cómo supo que estaba aquí? | Open Subtitles | كان يجب أن تذهبي كيف عرفت أني سأكون هنا، على أية حال؟ |
No, pero está buscando en segunda mano. ¿Cómo lo sabe? | Open Subtitles | لا ، ولكنها ذهبت لتري سيارة ذات مرة ، لكن كيف عرفت هذا ؟ |
No sé cómo lo supo, pero de alguna manera lo sabía. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عرفت بشأن هذا لكنك بطريقة ما قد علمت |
Es el Dr. David Ravell. Pero, ¿cómo lo sabías? | Open Subtitles | إسمه الدكتور ديفيد رافيل لكن ، كيف عرفت ِ ذلك ؟ |
¿Cómo sabía que la lista Jo Hyeon Min correría como la pólvora? | Open Subtitles | لكن كيف عرفت بان قائمه جو هيون مين ستظهر .. |
-Sí, 2 pares de gemelos. ¿Cómo lo supiste? | Open Subtitles | لديها زوجين من التوائم كيف عرفت أيتها, الطفلة? |
Vamos, ¿cómo lo has sabido tan rápido? | Open Subtitles | هيا ، كيف عرفت هذا بهذه السرعة؟ |
si nunca le viste, ¿como sabes que era un pandillero? | Open Subtitles | اذا لم تره أبدا, كيف عرفت انه رجل عصابه؟ |
Soplón de mierda. ¿Cómo te enteraste de la historia del casco? | Open Subtitles | إيها القذر المخادع كيف عرفت عن موضوع الخوذة؟ |