Su frente no dejaba de sangrar, pero no fue al doctor porque tengo a otro que fue golpeado cubriendo en El Cairo. | Open Subtitles | جبينه لم يتوقف عن النزيف, ولكنه لم يذهب لزيارة الطبيب لأنه لدي رجلٌ آخر تعرض لضربٍ مبرح في القاهرة. |
Sí, lo estoy, porque no puedo tener sexo porque tengo una estúpida consulta. | Open Subtitles | نعم,أنا غاضبة,لأنني لا يمكنني أن أمارس الجنس لأنه لدي إستشارة غبية |
Bueno, entonces, deberíamos saltárnosla porque tengo trabajo que hacer, y nuestra científica rusa tiene un vuelo que hacer. | Open Subtitles | .اذاً ، لابد ان نتخطاها لأنه لدي عمل أقوم به .وعالمتنا الروسية لديها قتال لتخوضه |
Lo cual no puedo hacer hoy, porque tengo cita con el decano. | Open Subtitles | والذي لا يمكنني فعله اليوم لأنه لدي اجتماع مع العميد |
toma mi tarjeta y deberíamos vernos porque tengo muchas cosas en mente para el año que viene y quiero asegurarme que tengo gente buena abordo. | Open Subtitles | حسنًا، خُذ بطاقتي و علينا أن نتَعاون سويًا لأنه لدي الكثير من الأمور ستجري بالسنة المقبلة و أريد التأكد من أنه |
porque tengo el presentimiento que se busca a este hombre | Open Subtitles | لأنه لدي شعور جيد عن مذكرات التفتيش العالقة |
Bien, si necesitas ir al baño, hazlo ahora, porque tengo mucho que decir. | Open Subtitles | حسنا إذا أردت أن تذهبي للحمام الآن إذهبي لأنه لدي الكثير لأقوله |
porque tengo esta... hermosa, sexy, impresionante, roba corazones, muy inteligente impresionante bomba, chica de 17 puntos en una escala de 10, durmiendo en una cama, justo al lado mío. | Open Subtitles | لأنه لدي هذه السافلة رائعة جذابة جميلة حبيبة القنبلة المدهشة الذكية |
Bueno, es posible porque tengo fe en la gente. | Open Subtitles | كيف من الممكن أن يُثق الأن ؟ محتمل أن يحصل لأنه لدي إيمان في الناس |
Ahora, si no te molesta, me voy primero porque tengo que ir a otro lugar. | Open Subtitles | إن كنت لا تمانع فإنني سأغادر أولاً لأنه لدي مكان ما يجب ان أكون فيه |
porque tengo noticias para ti, amigo. No voy jugar ese juego. | Open Subtitles | لأنه لدي أخبار لك يا رفيق أنا لا ألعب الكرة |
Sólo tomé un manojo entero de Cialis porque tengo grandes planes de San Valentín esta noche. | Open Subtitles | أخذتُ مقويات للتو لأنه لدي خطط كبيرة ليلة عيد الحب |
Trabajo desde casa porque tengo algunos asuntos familiares que resolver. | Open Subtitles | .. أنا أعمل من المنزل لأنه لدي بعضا من الأمور العائلية أحتاج للتعامل معها |
porque tengo una reunión a la que ir. | Open Subtitles | لأنه لدي إجتماع مع خليلتي وعلي أن أذهب إليه |
Sí, ahora no es un buen momento porque tengo muchas cosas por hacer. | Open Subtitles | نعم، الآن ليس بالوقت المناسب لأنه لدي الكثير على عاتقي |
porque tengo un traje así que no tendrías que desperdiciar tu hermoso vestido. | Open Subtitles | لأنه لدي بدلة. لذا لا يَجِبُ أنْ تُهدرَي لباسكَ الجميل. |
¿Necesitas un video de sexo? porque tengo uno raro | Open Subtitles | هل تريد أن نصدر شريط جنسي لأنه لدي شريط غريب جداً. |
No puedo ir a ningún lado, o hacer nada de lo que los demás hacen porque tengo un bebé. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان، أو فعل ما يفعل الآخرون لأنه لدي طفل, طفلنا |
Pediré un par de taxis, pagaré la multa por mi auto, compraré llantas nuevas y olvidaré todo lo que me has dicho porque tengo un negocio que atender. | Open Subtitles | سأطلب سيارتيّ أجرة، وأدفع غرامة سيارتي، وأشتري عجلات جديدة وسوف أنسي كلّ شيء قلته لي لأنه لدي عمل أديره |
Porque yo tengo la creatinina baja, y siempre me pregunté si tenía algo que ver con esto. | Open Subtitles | لأنه لدي كرياتينين منخفض، وأنا دائما أتسائل إن كان شيئاً متعلقاً بذلك |
Verá, cambié de carreras porque... tenía que resolver algunos asuntos. | Open Subtitles | أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها |