Te convenciste de que está allí... porque quieres ser el que la salva. | Open Subtitles | أنت أقنعت نفسك بأنها هناك لأنّك تريد أن تكون الذي ينقذها |
- No te he visto en siglos. - Tal vez porque dejaste de llamar. | Open Subtitles | ـ لم أركِ منذ وقت طويل ـ ربّما لأنّك توقّفت عن الاتّصال |
No, lo que necesitas hacer es irte porque has estado mirándome toda la noche. | Open Subtitles | لا، ما عليك فعله هو المغادرة، لأنّك كنت تحدّق بي طوال الليل |
¿Estas diciendo eso porque no crees que va a funcionar... o porque tienes miedo que él lo descubra? | Open Subtitles | هل قلت هذا لأنّك تعتقدين أن الأمر لن يعمل أو لأنّك خائفة لأنّه سيكتشف الأمر؟ |
No puedo dejar todo en el último minuto porque quieres que lo haga. | Open Subtitles | لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك |
En todas nuestras sesiones tenía interrogantes, porque tú, de corazón no eres un asesino. | Open Subtitles | في كلّ جلساتنا، كانت لديّ علامات إستفهام لأنّك في القلب لست قاتلاً |
Quiero que me des crédito porque pienses que trabajé duro y me lo merezco. | Open Subtitles | أريدك أن تنسب لي الفضل لأنّك ترى أنني عملتٌ بجدٍّ وأستحقّ ذلك |
¿Entonces notó que su esposa lo había abandonado porque no podía respirar, no? | Open Subtitles | إذاً فقد استنتجت أنّ زوجتك هجرتك لأنّك لا تستطيع التنفّس، صحيح؟ |
Bien, porque dentro de unas horas estarás en una posición frustrante congelado, yo me iré con mis amigos, y será todo. | Open Subtitles | جيد، لأنّك بعد ساعات ستقف هناك وأنت في صورة المحبط، جامداً، وسأخرج من هنا مع أصدقائي بكلّ بساطة. |
Lo que significa que acabas de decir eso porque quieres contarme en qué me mentiste hace 20 años. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّكِ قلتِ هذا فقط لأنّك تريدينَ إخباري أنّكِ كذبتِ عليّ منذُ عشرين عاماً |
Yo creo que aquí no hay objetos personales porque usted no tiene vida personal. | Open Subtitles | أظنُّ أنّ غرفتكَ لا تحوي أغراضاً شخصية لأنّك لا تملكُ حياةً خاصة |
Pero es inútil muerto porque cuando se saca tejido cerebral de un cuerpo vivo uno puede mantenerlo vivo por corto tiempo en una suspensión de nutrientes. | Open Subtitles | لكن لا فائدة منه، فهو ميّت. لأنّك حين تأخذ نسيجاً دماغياً من جسد حيّ، يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة بتغذية مؤقتة. |
Espero que esto se trate de cómo me estas haciendo señales, hombre porque no puedes lanzar una pelota curva. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا عنك لأنّهم يلوحون لي ، يا رجل لأنّك لا تستطيع ضرب المنزلق |
¿Es porque me odias o es porque, de hecho, mataste a ese hombre? | Open Subtitles | هل لأنّك تكرهني أو لأنك في الواقع ، قد قتلت الرجل؟ |
Pero necesitaba que te quedaras hasta tarde porque eres un miembro invalorable de esta operación. | Open Subtitles | لكنّي بحاجة إليك للعمل هُنا لوقت مُتأخّر لأنّك جزء هام مِن هذه الشركة |
Se que te estás tomando la droga, y no me importa, porque eres feliz. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا زلت تأخذ الدواء ،و أنا لا أمانع لأنّك سعيد |
La única razón por la que estamos escuchando esto es porque ella te gusta. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يجعلني أستمع إلى أيّ من هذا لأنّك معجب بهـا |
En algún momento de tu vida alguien o algo te convenció de eso porque tú crees que eres malo. | Open Subtitles | شخصٌ قالها لك في حياتك شخصٌ أو شيءٌ أقنعك بذلك لأنّك أنتَ تعتقد أنّك شخص سيء |
porque lo estás presionando y no quiero que empiece a dar problemas. | Open Subtitles | لأنّك تضغط عليه ولا أريد أن يدفعه ذلك لتركنا .. |
Tal vez porque son de primer año y no deberían estar en esta clase. | Open Subtitles | ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى، وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة. |
No es que hayas preguntado, pero estoy sentada aquí, así que si terminas en la mesa de adolescentes, sabes dónde ubicarme. | Open Subtitles | ليس لأنّك سألت، ولكن هناك حيث أجلس لذا إذا انتهى بك المطاف بأمور المراهقين، فأنت تعرف أين تجدني. |