ويكيبيديا

    "لإطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del marco
        
    • un marco
        
    • el marco
        
    • al marco
        
    • marco de
        
    • marco para
        
    • del primer marco
        
    • la estructura de
        
    • el primer marco
        
    • neumáticos
        
    • un neumático
        
    Los subobjetivos del marco de financiación multianual que se destacarían en el informe anual sobre resultados de 2000 figuraban en el programa de trabajo. UN وقد وردت الأهداف الفرعية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي سيركز عليها تقرير 2000 الذي يركز على النتائج في خطة العمل.
    :: Reuniones periódicas del grupo de trabajo sectorial sobre justicia y derechos humanos del marco de cooperación provisional UN عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي المعني بالعدالة وحقوق الإنسان التابع لإطار التعاون المؤقت
    La estructura actual del marco de sostenibilidad de la deuda para los países de bajos ingresos presenta problemas graves. UN وهناك مسائل هامة تتعلق بالهيكل الحالي لإطار القدرة على تحمل عبء الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل.
    Se ha decidido también que hace falta un marco transparente y abierto para controlar la exportación de material nuclear. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    Quizás se propongan también otros indicadores para el marco de supervisión posterior a 2010. UN ويمكن اقتراح مزيد من المؤشرات لإطار الرصد لفترة ما بعد عام 2010.
    En ese compromiso se debería dar prioridad al marco en materia de derechos humanos elaborado en el presente informe. UN وينبغي أن يمنح هذا الإجراء الأولوية لإطار حقوق الإنسان المعروض في هذا التقرير.
    En el gráfico I puede verse una sinopsis del marco de gestión mundial, que se describe con más detalle en los párrafos y secciones siguientes. UN ويرد عرض عام لإطار الإدارة العالمي في الشكل 1 أدناه وترد معلومات عنه بمزيد من التفصيل في الفقرات والأجزاء التي تليه.
    viii) Orientar los preparativos para el examen quinquenal del marco decenal de programas; UN ' 8` تقديم توجيهات للعمليات التحضيرية للاستعراض الخمسي لإطار العمل العشري؛
    viii) Orientar los preparativos para el examen quinquenal del marco decenal de programas; UN ' 8` تقديم توجيهات للعمليات التحضيرية للاستعراض الخمسي لإطار العمل العشري؛
    Otras delegaciones pidieron aclaraciones acerca del marco de coordinación dentro del cual llevarían a cabo sus actividades las Naciones Unidas, los oranismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وطلبت وفود أخرى توضيحاً لإطار التنسيق الذي تعمل فيه الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والوكالات غير الحكومية.
    características fundamentales del marco de resultados estratégicos y otros elementos indicados en el texto other elements outlined here. UN وتشرح هذه الوثيقة الملامح الأساسية لإطار النتائج الاستراتيجي وغيره من العناصر المجمل ذكرها هنا.
    2G Formato para la solicitud de prórroga del marco de cooperación con el país UN 2 هاء جدول هدف تعبئة الموارد لإطار التعاون القطري
    Las cuatro categorías programáticas del marco de resultados estratégicos son: ámbito propicio para el desarrollo humano sostenible; pobreza y medios de vida sostenibles; género; y medio ambiente. UN فيما يلي الفئات البرنامجية الأربع لإطار النتائج الاستراتيجي: تهيئة بيئة تمكن من تحقيق التنمية البشرية المستدامة، والفقر وسبل العيش المستدامة، والقضايا الجنسانية، والبيئة.
    Se ha decidido también que hace falta un marco transparente y abierto para controlar la exportación de material nuclear. UN وأنه تقرر أيضا أن هناك حاجة لإطار عمل شفاف ومفتوح لوضع الضوابط على تصدير المواد النووية.
    b) La creación de un marco institucional adecuado que facilite la aplicación coherente de un marco decenal sobre producción y consumo sostenibles; UN `2 ' تهيئة بنيان مؤسسي ملائم يكون من شأنه تيسير التنفيذ المتسق لإطار السنوات العشر بشأن الإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    Creemos que el comercio de armas, así como de todos los demás bienes y servicios, debe quedar sujeto a un marco regulatorio internacional convenido. UN ونرى أنه ينبغي إخضاع التجارة في الأسلحة، شأنها شأن التجارة في جميع السلع والخدمات الأخرى، لإطار تنظيمي دولي متفق عليه.
    el marco de derechos humanos puede establecer una diferencia a este respecto. UN ويمكن لإطار حقوق الإنسان أن يُـحدث فرقا في هذا الصدد.
    También se solicitará a las oficinas regionales que presten apoyo concreto a los países que no cumplan el marco del método armonizado. UN وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    TOTAL para el marco de cooperación con el país UN مجموع الموارد المخصصة لإطار التعاون القطري
    La Oficina se encarga de la coordinación general de la preparación y la revisión de las aportaciones de los departamentos al marco estratégico y al presupuesto por programas. UN ويضطلع المكتب بالتنسيق الشامل في إعداد وتنقيح ما تقدمه الإدارة من مدخلات لإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Primera prórroga del marco para la cooperación con la República Democrática Popular Lao DP/CCF/LAO/1/EXT.I UN التمديــــد الأول لإطار التعاون القطــري الأول الخاص بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية DP/CCF/EST/1/EXT.I
    Pasó revista a las cuestiones planteadas en el tercer período ordinario de sesiones de 1996, con ocasión del debate sobre la primera versión del primer marco de cooperación mundial. UN واستعرض الشواغل المعرب عنها في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ أثناء مناقشة النص اﻷول ﻹطار التعاون العالمي.
    la estructura de los mecanismos reguladores del suministro de energía eléctrica se basa en la existencia de competencia en la generación de electricidad. UN ويقوم اﻹطار التنظيمي لقطاع الكهرباء على أساس أن المنافسة موجودة في مجال توليد الكهرباء.
    ESTRATEGIA DE EJECUCIÓN PARA el primer marco REGIONAL DE UN استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية
    Encontré estas huellas de neumáticos en un area donde normalmente no entran vehiculos. Son recientes, y están bien a la vista de la plataforma. Open Subtitles وجدت آثار لإطار عربة بمكان محرم بتواجد العربات فيّه و هم إطارات جديدة، وأيضاً هم قريبون من تلك المنصة
    Me gustaría conservarla, pero más necesito un neumático. Open Subtitles أود الإحتفاظ به، لكن الآن أنا بحاجة لإطار أكثر من كرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد