En esta etapa, No quiero que emitamos un juicio anticipado sobre el documento. | UN | وفي هذه المرحلة، لا أريد أن نصدر أحكاما مسبقة على الوثيقة. |
No quiero decir mucho más sobre lo maravillosos que son los bebés. | TED | لا أريد أن أفرط في الحديث عن روعة الأطفال الصغار. |
Cuando me retire de este estrado hoy, No quiero que tengan esperanza; | TED | عند مغادرتي هذه المنصة اليوم، لا أريد أن أمدّكم بالأمل. |
No quiero dejar la impresión de que el «hackeo cívico» solo ocurre en los EE. | TED | الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية. |
Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque No quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
Quiero quedarme en el ahora con los jóvenes, No quiero estar detrás. | TED | أريد البقاء مع الشباب ومواكبتهم، لا أريد أن يتم تجاوزي. |
No quiero darles la idea de que la sincronía es siempre una buena idea. | TED | إني لا أريد أن أوحي لكم بأن المزامنة لهي دائما شيء حسن. |
DB: Digo que sí, pero No quiero decirlo como si estuviera destinado a ocurrir, que no lo está, y tienes que asumir la responsabilidad. | TED | الإجابة تبدو لي نعم ولكن، لا أريد أن أؤكدها كأني أقرأها على النجوم لأن الأمر ليس كذلك، وتحتاجين لتحمل المسؤولية. |
No quiero que arriesgue su vida por mí. ¿Qué ha pasado? Su gabardina. | Open Subtitles | لا أريد أن تصابي بآذى ما سبب كل هذه الجلبة ؟ |
No quiero saber cómo sería el mundo si las cosas hubieran salido de otra manera. | Open Subtitles | لا أريد أن أعرف كيف كان سيبدو العالم إذا سارت الأمور بشكل عكسي |
Porque, a pesar de lo que hizo, No quiero que nada malo le pase. | Open Subtitles | لأن ، بالرغم مما قد فعله فإننى لا أريد أن يصيبه مكروه |
No quiero irme el fin de semana. ¿Para qué un festival de mis antiguos filmes? | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب بنهاية هذا الأسبوع من يحتاج لمهرجان عن أفلامي القديمة؟ |
No dejéis que me pase a mí. No quiero ser uno de ellos. | Open Subtitles | لا تدع هذا يحدث لي لا أريد أن أكون واحدا منهم |
¡Yo No quiero pasar de ser "Señor de Guerra" a "Dueño Tienda Licores"! | Open Subtitles | لا أريد أن أكون قائد حرب وأصبح صاحب محل لبيع الخمور |
De hecho, yo No quiero saber lo que pasa si usted gana. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لا أريد أن أعرف ماذا سيحدث لو كسبت |
No quiero volver a escuchar nunca el nombre de ese hombre... en esta casa. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسمع إسم ذلك الشخص يتردد في هذا المنزل |
¡No quiero que se te obstruyan las arterias y te mueras en la mesa! | Open Subtitles | إنني لا أريد أن تصاب بانسداد الشرايين وتقع جثة هامدة على الطاولة |
No quiero que te maten en una pelea callejera que ni siquiera comprendo. | Open Subtitles | لا أريد أن أراك قتيلاً في قتال شوارع لا أفهمه حتى |
Él estaba solo, y No quiero que eso me pase a mí. | Open Subtitles | هو كان لوحده، وأنا لا أريد أن للحدث لي ذلك |
Yo no quería echarlo a perder, si aún conservan esto grabado en su DVR, pero Watson ganó fácilmente. | TED | أنا لا أريد أن أفشي بالنتيجة، إذا كنت لم تشاهد المسابقة لكن واتسون فاز بسهولة. |
No quisiera llamarte mi amiga... porque espero poder llamarte de manera mucho más cariñosa. | Open Subtitles | لا أريد أن أعتبرك صديقتي لأنني أريد أن أعتبرك شيئاً أقرب بكثير. |
No voy a perderme la cosa más emocionante que jamás pasó en el pueblo. | Open Subtitles | لا أريد أن أضيع فرصة مشاهدة أمتع شىء يحدث فى هذة البلدة |
No necesito que nadie hable por mí, excepto esta caja procesadora de voz. | Open Subtitles | لا أريد أن يتحدث أحداً نيابة عني، باستثناء هذا الصندوق الناطق |
Tendría que llamar a las autoridades y No me gustaría tener que hacer eso. | Open Subtitles | أو أنا يجب أن أدعو السلطات أنا لا أريد أن أعمل ذلك. |
Tengo que respirar esta cosa. no deseo hablar más de ese apestoso negocio. | Open Subtitles | لا أريد أن أتحدث أكثر من ذلك حول هذه الأعمال النتنة. |