ويكيبيديا

    "لترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dejar
        
    • abandonar
        
    • salir
        
    • irse
        
    • dejarlo
        
    • abandono
        
    • deje
        
    • dejando
        
    • dejarle
        
    • renunciar
        
    • deserción
        
    • para que abandone
        
    • para que abandonen
        
    • para que abandonara
        
    • por cese en el
        
    Cada señal digital es una invitación para dejar lo que estamos haciendo ahora para ir a otro lugar y hacer otra cosa. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    Furiosa de la censura, pero renuente a dejar la iglesia, amargamente renueva sus votos. TED غاضبة من هذه الرقابة، لكن غير راغبة لترك الكنيسة، جددت عهودها بمرارة.
    Tiende a dejar la mente de las personas en muy mal estado. Open Subtitles انه يميل لترك عقول الناس أسوء حالة مما وجدها عليه
    Porque lo hice para que... tú no tuvieras que abandonar los tuyos. Open Subtitles بالاضافة اني فعلت ذلك حتى لا تضطري لترك احلامك انتي
    Es el momento de dejar las cosas que te impiden encontrar la felicidad. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة
    Y ayer insistió en que está listo para dejar atrás su pasado. Open Subtitles ومن ثم بالأمس، أصرّ على أنّه مستعد لترك ماضيه خلفه.
    Deben encontrar un modo para poder dejar su trabajo en el trabajo. Open Subtitles ـ تحتاجون بأن تجدون طريقةٌ لترك عملكم في مكان عملكم
    Mi amigo, Barry Nottingham, venció su miedo a los gérmenes. Decidió dejar los hoteles y dedicarse a la medicina. Open Subtitles صديقي باري نتنغهام , كان يخشى الجراثيم جداً مما دعاه لترك أعمال الفندقة ودخول مجال الطب
    Miren, nunca me perdonaré por dejar a un miembro del equipo atrás. Open Subtitles إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا
    Bueno, quizás quieras dejar algunos catálogos en la heladera o junto al cagadero. Open Subtitles حسناً, ربما تحتاجين لترك هذه الكتالوجات في الثلاجة أو بجانب المرحاض
    Incluso tuvo que dejar la escuela de arte porque le era muy doloroso dibujar. Open Subtitles لقد إضطُرت لترك كلية الفنون لأنّه كان مؤلماً جداً لها بأن ترسم.
    ¿Estás listo para dejar de ser un idiota y empezar a ser el tipo de persona que sé que puedes llegar a ser? Open Subtitles هل أنت مُستعد لترك حقيقة كونك أحمق خلف ظهرك وتبدأ فى أن تكون الشخص الذى أعلم أنك تستطيع أن تُمثله
    ¿Seguro es buena idea dejar a estos dos sin supervisión en una máquina del tiempo? Open Subtitles أمتأكد أنها فكرة جيدة لترك هذان الاثنان دون رقيب على آلة الزمن ؟
    ¿Crees que es demasiado tarde para abandonar nuestros empleos y empezar una banda? Open Subtitles هل تعتقد فوات الأوان بالنسبة لنا لترك العمل لدينا وبدء الفرقة؟
    La Pascucci afirma que, debido a las hostilidades resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, se vio obligada a abandonar sus bienes en el lugar. UN وتؤكد أنها اضطرت لترك ممتلكاتها في الموقع نتيجة لأعمال القتال التي اندلعت بسبب غزو واحتلال الكويت.
    Aproximadamente 160.000 personas, de 170 aldeas, tuvieron que abandonar sus hogares definitivamente y trasladarse a otras zonas. UN واضطر حوالي 000 160 شخص، من 170 مدينة، لترك ديارهم إلى الأبد والانتقال إلى مناطق أخرى.
    Además, hay 30 apartamentos de transición que ofrecen a las mujeres otras opciones cuando están preparadas para salir del refugio. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد 30 شقة مؤقتة تتيح للنساء بعض الخيارات الإضافية عندما يكن على استعداد لترك دور الرعاية.
    Confucio, parece que usted y su amo... no planean irse de aquí hoy. Open Subtitles كونغ شيو يَبدو بأنك وسيدَك ليس لديكم خطة لترك هذا اليوم
    A todos nos llega el momento de dejarlo, ¿no te parece? Open Subtitles دائماً يحين الوقت لترك الأمر ألا ترى ذلك؟
    También es indispensable procurar entender por qué la tasa de abandono entre las mujeres al cabo de un período de servicio relativamente corto es inaceptablemente alta. UN ومن المحتم أيضا التوصل إلى فهم السبب في المعدلات العالية لترك الخدمة بين النساء بعد قضاء فترة قصيرة نسبيا في الخدمة.
    Te dije que te deje tu maldito marido, pero usted no me escucha. Open Subtitles قلت لك لترك الزوج سخيف الخاص بك، ولكنك لن يستمع لي.
    Bueno, la combinación de mí dejando el campamento de Artes y tu conduciendo sobre y fuera del rellano me ha puesto un poco enferma. Open Subtitles حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة
    No creo que deba dejarle tener eso, no sin una orden escrita del paciente. Open Subtitles لست مفترض لترك أنت عندك أولئك، ليس بدون إطلاق مكتوب من المريض.
    Si estuvierais dispuesto a renunciar a la herejía, y a abrazar la verdadera fe, podríais entonces encontrar muchos nuevos aliados, y... conservar a vuestra Reina. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون جاهز في السر لترك البدعة و تعتنق الإيمان الحقيقي إذا قد تجد العديد من الأصدقاء الجدد والأقوياء
    Es una de las grandes causas de deserción en ese establecimiento. UN وهذا هو أحد الأسباب الكبرى لترك هذه المؤسسة.
    Si bien el Comité recomendó que los hombres y las mujeres compartieran la responsabilidad del cuidado de los hijos, las medidas adoptadas en Hungría para proteger la maternidad se centran en el papel de la mujer y, a su juicio, tendrán el lamentable resultado de ejercer presión sobre la mujer para que abandone el mercado de trabajo. UN ومع أن اللجنة أوصت أن يتقاسم الرجال والنساء المسؤولية عن رعاية الطفل، فإن التدابير المتخذة في هنغاريا لحماية اﻷمومة تركز على دور اﻷم وسيكون لها - في نظرها - أثر سلبي، هو الضغط على المرأة لترك سوق العمل.
    A veces se les ofrecen incentivos para que abandonen esas zonas, pero en la mayoría de los casos son objeto de remoción y reasentamiento forzosos durante los eventos. UN وأحياناً ما تقدم حوافز للمشردين لترك تلك المناطق، ولكن في معظم الحالات يرغمون على الرحيل والانتقال إلى مكان آخر خلال المناسبات.
    El 22 de febrero resultó muerta en Lipljan una mujer serbia de Kosovo en un incidente que se cree relacionado con presiones que se habían ejercido sobre ella para que abandonara su hogar. UN وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها.
    Durante el bienio, se pagaron 13.608 prestaciones en forma de suma global por cese en el servicio y otras liquidaciones. UN ودفع الصندوق خلال فترة السنتين 608 13 تسويات لترك الخدمة في شكل مبلغ إجمالي وتسويات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد