Bangladesh ha condenado constantemente la ocupación israelí del Líbano meridional y la consiguiente violación de los derechos humanos allí. | UN | وبنغلاديش تدين على الدوام الاحتلال اﻹسرائيلي لجنوب لبنان بما يتسبب فيه من انتهاك حقوق اﻹنسان هناك. |
No hay ninguna justificación para la ocupación israelí del Líbano meridional, el Golán sirio y otros territorios árabes. | UN | وليس هناك تبرير محتمل لاحتلال اسرائيل لجنوب لبنان والجولان السوري أو غيرهما من اﻷراضي العربية. |
La nuclearización del Asia meridional plantea nuevas dificultades para la no proliferación mundial. | UN | ويطرح التسلح النووي لجنوب آسيا تحديات جديدة أمام عدم الانتشار العالمي. |
Estos hechos demuestran claramente que la ocupación militar de Corea del Sur por los Estados Unidos no debe continuar. | UN | وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن. |
v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; | UN | " ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛ |
Dr. Gustaaf WOLVAARDT, Jefe del Servicio de Cuidados Médicos de la Medical Association of South Africa | UN | الدكتور غوستاف ولفاردت، مدير الرعاية الصحية، الجمعية الطبية لجنوب أفريقيا |
Para ello, después de la Cumbre de Colombo empezamos a trabajar sobre una Carta social para el Asia meridional. | UN | ولهذه الغاية بدأنا في العمل، أيضا بعد مؤتمر قمة كولومبو، في وضع ميثاق اجتماعي لجنوب آسيا. |
Conferencia simulada del África meridional; Lusaka, 1993 | UN | المؤتمر الصوري لجنوب أفريقيا، لوساكا، 1993. |
Se viene elaborando un programa regional para el Asia meridional cuya finalización está prevista para fines de 2012. | UN | ويجري حاليا وضع برنامج إقليمي لجنوب آسيا، ومن المقرر الانتهاء من إعداده في عام 2012. |
Zona desnuclearizada del Pacífico meridional | UN | منطقة خالية من اﻷسلحة النووية لجنوب المحيط الهادئ |
Todas trabajan de conjunto en el marco de un comité asesor denominado como Det sydslesvigske Samrad (Grupo Asesor de Schleswig meridional), que coordina las actividades danesas. | UN | وتعمل جميعها في إطار منظمة استشارية تعرف باسم الفريق الاستشاري لجنوب شليسفيغ وهو فريق يقوم بتنسيق اﻷنشطة الدانمركية. |
El Programa Regional del Pacífico meridional relativo al Medio Ambiente ejecutará el programa para el Pacífico. | UN | وسيقوم البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتنفيذ مشروع المحيط الهادئ. |
El observador del Programa Regional del Medio Ambiente para el Pacífico Sur formuló también una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ. |
v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; | UN | ' ٥ ' التقارير المقدمة من منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛ |
Acogemos con beneplácito y apoyamos la plena participación de Sudáfrica en los esfuerzos de cooperación dentro de la comunidad de naciones del Atlántico Sur. | UN | ونحن نرحب بالمشاركة التامة لجنوب افريقيا في جهود التعاون داخل مجتمع أمم جنوب اﻷطلسي، وندعم هذه المشاركة. |
Los mejores resultados logrados por el sistema de las Naciones Unidas en 1993 se deben en gran medida a la asistencia de emergencia para fines de rehabilitación del Sur del Líbano. | UN | ويرجع تحسن أداء منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ الى حد كبير الى تقديم المساعدة لﻹنعاش في حالات الطوارئ لجنوب لبنان. |
Los países de la Región están unidos para proteger los recursos y el medio marino del Atlántico Sur. | UN | وبلدان المنطقة متحدة في حماية الموارد البحرية لجنوب اﻷطلسي وبيئته. |
Entre los antecedentes de Niemoller se menciona su participación en el planeamiento del asesinato del dirigente de la South West Africa People ' s Organization, Anton Lubowski. | UN | ومن بين سوابق نيمولير مشاركته في التخطيط لاغتيال زعيم المنظمة الشعبية لجنوب غرب أفريقيا أنطون لوبوفسكي. |
South African Airways (SAA) c. Quantas | UN | الخطوط الجوية لجنوب أفريقيا ضد الخطوط الجوية الأسترالية |
i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; | UN | ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛ |
In 1972, Nimeiri and the militant leader of Southern Sudan, Joseph Lagu, concluded a peace agreement at Addis Abeba. | UN | وفي عام 1972، أبرم النميري مع القائد العسكري لجنوب السودان، جوزيف لاقو، اتفاق سلامٍ في أديس أبابا. |
Es gratificante observar que la Constitución provisional de Sudáfrica incorpora una Carta DE derechos humanos. | UN | وممـــا يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن الدستور المؤقت لجنوب افريقيا الجديدة يتضمن قانونا بشأن الحقوق. |