ويكيبيديا

    "للإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gestión
        
    • de Administración
        
    • la administración
        
    • del Departamento
        
    • para la gestión
        
    • de la gestión
        
    • de ordenación
        
    • la ordenación
        
    • el Departamento
        
    • para el
        
    • de gobernanza
        
    • al Departamento
        
    • Management
        
    • dirección
        
    • Gerente
        
    Muchos países y regiones han elaborado criterios, políticas y programas de gestión forestal sostenible. UN وقامت بلدان ومناطق عديدة بوضع معايير وسياسات وشهادات وبرامج للإدارة الحرجية المستدامة.
    Por tanto, a fines del decenio de 1990, se tomaron medidas importantes que apuntaban a una estructura de gestión más descentralizada. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    Informe de la CCAAP: Estimación de gastos de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    La Junta considera que la administración debe recuperar la suma de 371.368 dólares; UN ويرى المجلس أنه ينبغي للإدارة استرداد مبلغ قدره 368 371 دولارا؛
    La reestructuración actual del Departamento refleja los resultados de su propio examen y evaluación detallados de la labor realizada hasta el momento. UN وإعادة التشكيل الحالية للإدارة تأتي تعبيرا عن نتائج ما قامت به هي من استعراض وتقويم تفصيليين لأعمالها حتى الآن.
    Sinopsis Enfoque Estratégico para la gestión de UN نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    - Estructuración de la gestión, retribución adecuada del personal, suministro de logística UN إقامة هياكل للإدارة ومنح الموظفين مرتبات كافية، وتوفير الخدمات السوقية
    Por tanto, a fines del decenio de 1990, se tomaron medidas importantes que apuntaban a una estructura de gestión más descentralizada. UN ولذلك فقد بُذل جهد رئيسي للتحرك نحو هيكل للإدارة يتميز بقدر أكبر من اللامركزية وذلك في نهاية التسعينات.
    :: Se aplican procedimientos transparentes para el otorgamiento de concesiones de conformidad con las recomendaciones del Comité Directivo de gestión Económica UN :: وضع إجراءات تتسم بالشفافية من أجل تنفيذ سياسة منح التسهيلات التي أوصت بها اللجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية
    Muchos donantes establecieron sus propios sistemas de gestión y vigilancia paralelos a los planes y sistemas nacionales de mayor envergadura. UN وقد أنشأ كثير من الجهات المانحة نظما خاصة بها للإدارة والرصد بالتوازي مع الخطط والنظم الوطنية الأوسع.
    :: Alentando la labor internacional para contribuir a las funciones básicas de Administración civil; UN :: تشجيع الجهود الدولية الرامية إلى المساهمة في المهام الأساسية للإدارة المدنية؛
    El MoEJD ha transformado la Real Universidad de Agronomía en instituto de Administración pública. UN وحولت وزارة التعليم والشباب والرياضة جامعة الزراعة الملكية إلى معهد للإدارة العامة.
    Título de posgrado en administración pública de la Escuela de Administración Pública de Speyer (Alemania) UN دبلوم الدراسات العليا في الإدارة العامة من المدرسة العليا للإدارة العامة، سبيير، ألمانيا
    Las facultades de la administración provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y Metohija están limitadas a la autonomía sustancial. UN إن سلطات الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو سلطات تقتصر على تحقيق هذا الاستقلال الذاتي الكبير القدر.
    la administración debe prestar atención prioritaria a esta labor tomando las disposiciones necesarias para que se finalice el manual a la mayor brevedad. UN وينبغي للإدارة أن تعطي الأولوية في الاهتمام إلى هذا العمل وذلك لكفالة الانتهاء من وضع الدليل في أقرب وقت ممكن.
    Este proceso utiliza valiosos recursos de los servicios de traducción del Departamento. UN وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة.
    Consideramos importante la tarea propuesta por el Secretario General de desarrollar un sistema de evaluación de la eficacia del nuevo modelo operacional del Departamento. UN ونعتبر أن المهمة التي حددها الأمين العام لوضع نظام لتقييم أداء النمط التشغيلي الجديد للإدارة على قدر كبير من الأهمية.
    Tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    Todavía están por concretarse los beneficios de la gestión y vigilancia eficaces de las adquisiciones. UN لم تكتمل خطط الاشتراء بعد ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدامها كأدوات للإدارة والرصد.
    El Gobierno de Mozambique formuló y adoptó un Programa Nacional de ordenación del Medio Ambiente en 1995, que constituye el plan maestro para medio ambiente en el país. UN وصاغت حكومة موزامبيق واعتمدت في عام 1995 برنامجا وطنيا للإدارة البيئية، وهو الخطة الرئيسية للبيئة في موزامبيق.
    Los datos y la información de calidad son elementos esenciales para la ordenación racional de las zonas costeras. UN فالبيانات والمعلومات ذات الجودة العالية هي عناصر أساسية للإدارة السليمة للمناطق الساحلية.
    el Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: UN ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    Por ello, tiene un gran valor para las administraciones, y también para el personal. UN ولذلك فإن هذا التقرير يتسم بقيمة عظيمة بالنسبة للإدارة والموظفين على السواء.
    Se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones mensuales del Comité Directivo de gobernanza Económica UN قدمت مشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا للجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية
    La red regional integrada de información del Departamento es excelente, y queremos felicitar por ello al Departamento. UN وشبكة المعلومات اﻹقليمية المتكاملة التابعة لﻹدارة هي شبكة ممتازة، ونريد أن نهنئ اﻹدارة عليها.
    F. Strategic approach to international chemicals Management UN النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La seguridad humana dependía antes de la dirección General para los Derechos Humanos. UN وكانت شؤون الأمن البشري تابعة في السابق للإدارة العامة لحقوق الإنسان.
    Director Gerente del Departamento Internacional del Banco Internacional de Inversiones, Moscú (URSS), 1979 a 1982 UN المدير التنفيذي للإدارة الدولية، مصرف الاستثمار الدولي، موسكو، اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية، 1979-1982

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد