ويكيبيديا

    "للتخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de planificación
        
    • para la planificación
        
    • para planificar
        
    • planificación de
        
    • de la planificación
        
    • a la planificación
        
    • planificación para
        
    • una planificación
        
    • sobre planificación
        
    • en la planificación
        
    • planeando
        
    • para planear
        
    • plan
        
    • planes
        
    • planearla
        
    En Cabo Verde, el Director General de planificación del Ministerio de planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. UN وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية.
    Se prevé que en 1994 se realice por lo menos una misión de planificación adicional. UN ومن المتوخى أن يضطلع ببعثة واحدة أخرى على اﻷقل للتخطيط خلال عام ١٩٩٤.
    Contribuciones diversas al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social UN مساهمات مختلفة لمعهد أمريكا اللاتينيــة ومنطقـــة البحـــر الكاريــــبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Todos los países han comenzado elaborando diagnósticos, en muchos casos con miras a la preparación de los PAN, como base para la planificación. UN وبدأت البلدان جميعها في إعداد دراسات تشخيصية، بهدف صياغة برامج عمل وطنية في العديد من الحالات، بوصف ذلك أساساً للتخطيط.
    Asimismo, facilitarán la adopción de las medidas necesarias para planificar acertadamente las etapas del procedimiento, de manera de garantizar su éxito. UN كما أنه يتعين أن تيسر هذه المبادئ أيضا اتخاذ التدابير اللازمة للتخطيط الدقيق لمراحل اﻹجراء بغية كفالة نجاحه.
    :: Mecanismo: equipo integrado de planificación de la Misión, Oficina de Coordinación Oriental, facilitadores internacionales UN :: الآلية: الفريق المتكامل للتخطيط في البعثة، مكتب التنسيق الشرقي، الجهات الميسرة الدولية
    Contribuciones diversas al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social UN مساهمات مختلفة لمعهد أمريكا اللاتينيـة ومنطقـــة البحـــر الكاريــــبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Excelentísima Señora Rossana de Hegel, Subsecretaria de planificación y Programación de Guatemala. UN سعادة السيدة روسانا دي هيغيل، الوكيلة العامة للتخطيط في غواتيمالا
    Mi Gobierno ha tratado de incorporar esta cuestión con carácter prioritario en su proceso de planificación estratégica nacional. UN وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني.
    Diversas contribuciones al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social UN مختلف التبرعات لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    Mesa Directiva del Consejo Regional de planificación del Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social UN هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط، التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    En 61 países se pusieron en práctica o se están elaborando estrategias nacionales de desarrollo sostenible como mecanismos de planificación estratégica. UN أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا.
    Diversas contribuciones al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social UN مختلف التبرعات لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    :: Creación de una oficina de planificación estratégica con cuatro puestos de contratación internacional UN :: إنشاء مكتب للتخطيط الاستراتيجي يتألف ملاكه الوظيفي من 4 وظائف دولية
    :: Base de planificación anual de 450 millones de dólares y ajustes UN طرح أساس للتخطيط السنوي بمبلغ 450 مليون دولار مع التعديلات
    Establecidas a escala mundial, las prioridades estratégicas globales sirven de esquema para la planificación. UN والأولويات الاستراتيجية العالمية، التي توضع على الصعيد العالمي، هي مخطط أساسي للتخطيط.
    La seguridad humana como enfoque para la planificación nacional de los gobiernos UN الأمن البشري بوصفه نهجا للتخطيط الوطني الذي تضطلع به الحكومات
    En muchos países se han formulado planes generales de urbanización para planificar y coordinar las iniciativas. UN وأعد كثير من البلدان خططا رئيسية حضرية للتخطيط لهذه المبادرات وتنسيقها.
    En ese sentido, confía en que el Departamento aprovechará la oportunidad para implantar medidas adecuadas de planificación de la sucesión. UN وفي هذا الصدد، تأمل اللجنة في أن تغتنم الإدارة هذه الفرصة لاتخاذ التدابير المناسبة للتخطيط لتعاقب الموظفين.
    La actualización del estudio sería una aportación constructiva al proceso global de examen de la planificación y la presupuestación. UN ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية.
    Además, deseosa de aumentar su productividad, la Corte ha decidido celebrar periódicamente reuniones dedicadas a la planificación estratégica de sus actividades. UN علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها.
    Jefe de la División de Relaciones Multilaterales de Cooperación del Organismo de planificación para el Desarrollo Nacional UN رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي
    Las directrices permitirán una planificación y contabilización más sistemática de los costos de la seguridad en el futuro. UN وستتيح هذه المبادئ التوجيهية بإخضاع التكاليف الأمنية للتخطيط والمحاسبة بقدر أكبر من المنهجية في المستقبل.
    En 1995 se ultimarán unas directrices sobre planificación integrada del turismo en países insulares del Pacífico. UN وسيكتمل في عام ١٩٩٥ وضع المبادئ التوجيهية للتخطيط السياحي المتكامل لهذه البلدان.
    Lo que es más importante, el proceso de alerta está integrado en la planificación organizada para las emergencias y en los programas eficaces de respuesta de la comunidad. UN واﻷهم من ذلك كله، هو أن عملية اﻹنذار قد أدمجت في برامج منظمة للتخطيط للطوارئ ولتحقيق استجابة مجتمعية فعالة.
    Padre misericordioso... he malgastado muchos días planeando cosas. Open Subtitles الرحمه يا ربّ انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده
    Pero otros soldados no pueden abandonar la pelea y entran en la clandestinidad para planear la siguiente guerra. Open Subtitles ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه.
    En relación con la estructura del plan de trabajo explicó que se había preparado como documento de planificación financiera a petición del Consejo de Administración. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    Además, es importante que se realicen más esfuerzos para establecer planes para casos de emergencia y otras medidas de preparación. UN ومن المهم أيضا بذل جهود أكبر لوضع تدابير للتخطيط في حالات الطوارئ وغير ذلك من تدابير التأهب.
    No puedes hacer esto, Shawn. Esta boda ha llevado mas de 1 año planearla. Open Subtitles لايمكنك فعل هذا ، شون، هذا الزفاف أستغرف أكثر من سنة للتخطيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد