En Cabo Verde, el Director General de planificación del Ministerio de planificación y Finanzas preside asimismo el Comité Directivo Nacional. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، فإن المدير العام للتخطيط في وزارة التخطيط والمالية يتولى أيضا رئاسة لجنة التوجيه الوطنية. |
Se prevé que en 1994 se realice por lo menos una misión de planificación adicional. | UN | ومن المتوخى أن يضطلع ببعثة واحدة أخرى على اﻷقل للتخطيط خلال عام ١٩٩٤. |
Contribuciones diversas al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social | UN | مساهمات مختلفة لمعهد أمريكا اللاتينيــة ومنطقـــة البحـــر الكاريــــبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Todos los países han comenzado elaborando diagnósticos, en muchos casos con miras a la preparación de los PAN, como base para la planificación. | UN | وبدأت البلدان جميعها في إعداد دراسات تشخيصية، بهدف صياغة برامج عمل وطنية في العديد من الحالات، بوصف ذلك أساساً للتخطيط. |
Asimismo, facilitarán la adopción de las medidas necesarias para planificar acertadamente las etapas del procedimiento, de manera de garantizar su éxito. | UN | كما أنه يتعين أن تيسر هذه المبادئ أيضا اتخاذ التدابير اللازمة للتخطيط الدقيق لمراحل اﻹجراء بغية كفالة نجاحه. |
:: Mecanismo: equipo integrado de planificación de la Misión, Oficina de Coordinación Oriental, facilitadores internacionales | UN | :: الآلية: الفريق المتكامل للتخطيط في البعثة، مكتب التنسيق الشرقي، الجهات الميسرة الدولية |
Contribuciones diversas al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social | UN | مساهمات مختلفة لمعهد أمريكا اللاتينيـة ومنطقـــة البحـــر الكاريــــبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Excelentísima Señora Rossana de Hegel, Subsecretaria de planificación y Programación de Guatemala. | UN | سعادة السيدة روسانا دي هيغيل، الوكيلة العامة للتخطيط في غواتيمالا |
Mi Gobierno ha tratado de incorporar esta cuestión con carácter prioritario en su proceso de planificación estratégica nacional. | UN | وقد سعت حكومتي إلى إدماج هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في عمليتها للتخطيط الاستراتيجي الوطني. |
Diversas contribuciones al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social | UN | مختلف التبرعات لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Mesa Directiva del Consejo Regional de planificación del Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social | UN | هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط، التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
En 61 países se pusieron en práctica o se están elaborando estrategias nacionales de desarrollo sostenible como mecanismos de planificación estratégica. | UN | أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا. |
Diversas contribuciones al Instituto Latinoamericano y del Caribe de planificación Económica y Social | UN | مختلف التبرعات لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
:: Creación de una oficina de planificación estratégica con cuatro puestos de contratación internacional | UN | :: إنشاء مكتب للتخطيط الاستراتيجي يتألف ملاكه الوظيفي من 4 وظائف دولية |
:: Base de planificación anual de 450 millones de dólares y ajustes | UN | طرح أساس للتخطيط السنوي بمبلغ 450 مليون دولار مع التعديلات |
Establecidas a escala mundial, las prioridades estratégicas globales sirven de esquema para la planificación. | UN | والأولويات الاستراتيجية العالمية، التي توضع على الصعيد العالمي، هي مخطط أساسي للتخطيط. |
La seguridad humana como enfoque para la planificación nacional de los gobiernos | UN | الأمن البشري بوصفه نهجا للتخطيط الوطني الذي تضطلع به الحكومات |
En muchos países se han formulado planes generales de urbanización para planificar y coordinar las iniciativas. | UN | وأعد كثير من البلدان خططا رئيسية حضرية للتخطيط لهذه المبادرات وتنسيقها. |
En ese sentido, confía en que el Departamento aprovechará la oportunidad para implantar medidas adecuadas de planificación de la sucesión. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل اللجنة في أن تغتنم الإدارة هذه الفرصة لاتخاذ التدابير المناسبة للتخطيط لتعاقب الموظفين. |
La actualización del estudio sería una aportación constructiva al proceso global de examen de la planificación y la presupuestación. | UN | ومن شأن تحديث الدراسة الاستقصائية أن يكون مساهمة بناءة في عملية الاستعراض الشامل للتخطيط ووضع الميزانية. |
Además, deseosa de aumentar su productividad, la Corte ha decidido celebrar periódicamente reuniones dedicadas a la planificación estratégica de sus actividades. | UN | علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها. |
Jefe de la División de Relaciones Multilaterales de Cooperación del Organismo de planificación para el Desarrollo Nacional | UN | رئيس، شعبة التعاون المتعدد اﻷطراف للوكالة الوطنية للتخطيط اﻹنمائي |
Las directrices permitirán una planificación y contabilización más sistemática de los costos de la seguridad en el futuro. | UN | وستتيح هذه المبادئ التوجيهية بإخضاع التكاليف الأمنية للتخطيط والمحاسبة بقدر أكبر من المنهجية في المستقبل. |
En 1995 se ultimarán unas directrices sobre planificación integrada del turismo en países insulares del Pacífico. | UN | وسيكتمل في عام ١٩٩٥ وضع المبادئ التوجيهية للتخطيط السياحي المتكامل لهذه البلدان. |
Lo que es más importante, el proceso de alerta está integrado en la planificación organizada para las emergencias y en los programas eficaces de respuesta de la comunidad. | UN | واﻷهم من ذلك كله، هو أن عملية اﻹنذار قد أدمجت في برامج منظمة للتخطيط للطوارئ ولتحقيق استجابة مجتمعية فعالة. |
Padre misericordioso... he malgastado muchos días planeando cosas. | Open Subtitles | الرحمه يا ربّ انا اُبدد يومي للتخطيط لأشياء عديده |
Pero otros soldados no pueden abandonar la pelea y entran en la clandestinidad para planear la siguiente guerra. | Open Subtitles | ولكن الجنود الاخرين لايمكنهم الاستسلام عن الحرب والذهاب الى تحت الارض للتخطيط في الحرب القادمه. |
En relación con la estructura del plan de trabajo explicó que se había preparado como documento de planificación financiera a petición del Consejo de Administración. | UN | وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة. |
Además, es importante que se realicen más esfuerzos para establecer planes para casos de emergencia y otras medidas de preparación. | UN | ومن المهم أيضا بذل جهود أكبر لوضع تدابير للتخطيط في حالات الطوارئ وغير ذلك من تدابير التأهب. |
No puedes hacer esto, Shawn. Esta boda ha llevado mas de 1 año planearla. | Open Subtitles | لايمكنك فعل هذا ، شون، هذا الزفاف أستغرف أكثر من سنة للتخطيط |