ويكيبيديا

    "للخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos
        
    • los expertos
        
    • para expertos
        
    • Expertos de
        
    • de los
        
    • a expertos
        
    • para los
        
    • los peritos
        
    • experto
        
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    Esto comprende contribuciones para los fondos extrapresupuestarios, estudios por países y la reunión de expertos que convocará Suecia. UN ويشمل ذلك مساهمات في اﻷموال الخارجة عن الميزانية، والدراسات القطرية واجتماع للخبراء ستنظم السويد عقده.
    Los recursos comprenden una consignación de 41.500 dólares para consultores y una de 74.600 dólares para grupos especiales de expertos. UN وتتألف الموارد مـــن اعتمــــاد مبلــغ ٥٠٠ ٤١ دولار للخبراء الاستشاريين و ٦٠٠ ٧٤ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة.
    El crecimiento negativo es atribuible a la celebración de una sola reunión de expertos en lugar de dos como en el pasado bienio. UN ويعزى النمو السلبي الى عقد اجتماع واحد فقط للخبراء بدلا من اثنين كما كان عليه الحال في فترات السنتين الماضية.
    Parece que los expertos locales no tuvieron la ocasión de evaluar los seminarios por escrito. UN ولا يبدو أن الفرصة أتيحت للخبراء المحليين لتقييم الحلقات الدراسية في شكل مكتوب.
    Algunos oradores propusieron que el Estado Parte elaborase una lista de expertos de la que pudiera elegir el subcomité. UN واقترح بعض المتكلمين أن تقوم الدولة الطرف بوضع قائمة للخبراء لكي تختار اللجنة الفرعية من بينهم.
    También participó en reuniones a nivel ministerial y de expertos en cuestiones técnicas; UN وشارك كذلك في اجتماعات للخبراء التقنيين وفي اجتماعات على مستوى الوزراء؛
    Grupos intergubernamentales de expertos y comités especiales UN اﻷفرقة الحكومية الدولية للخبراء واللجان الخاصة
    Se observó que en principio un órgano de expertos trascendía todo interés particular que los gobiernos pudieran tener. UN ولوحظ أن هيئة للخبراء تتجاوز، من حيث المبدأ، أية مصالح خاصة قد تكون لدى الحكومات.
    Una sería iniciar reuniones de expertos a nivel local dirigidas por las Naciones Unidas. UN وتتمثل إحداها في بدء اجتماعات للخبراء على المستوى المحلي بقيادة اﻷمم المتحدة.
    Subcomité de expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    También pidió a la secretaría que, con la orientación del Presidente, organizara un taller de expertos sobre la información tecnológica. UN وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من الرئيس، بتنظيم حلقة عمل للخبراء بشأن المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Propuso que para abordar estas cuestiones la UNCTAD celebrara una reunión de expertos sobre las relaciones entre comercio e inversión. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    Subcomité de expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Subcomité de expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها
    Se sugirió que el papel de defensa de las políticas de los OPI podría estudiarse en una futura Reunión de expertos. UN واقتُرح دور وكالات ترويج الاستثمار في مجال الدعوة للسياسة العامة كموضوع يمكن أن ينظر فيه اجتماع مقبل للخبراء.
    Además, la secretaría se encargaría de dar a los expertos capacitación u orientación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تنظيم تدريب أو توجيه للخبراء تيسره الأمانة.
    Es necesario también tener en cuenta las dificultades prácticas en materia de concertación y coordinación que entrañaría para los expertos. UN ويجب أيضاً أن تراعى القيود العملية التي ينطوي عليها هذا الاختيار بالنسبة للخبراء من حيث التشاور والتنسيق.
    La Organización Mundial de la Salud ha proporcionado extensos programas de capacitación para expertos y técnicos de países en desarrollo. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية تدريبا مكثفا في مجال الخبرة ذي الصلة للخبراء والاخصائيين التقنيين في البلدان النامية.
    De acuerdo con las estimaciones finales de los consultores, los costos oscilarían entre 9,3 y 10,3 millones de ECU. UN وكانت التوقعات النهائية للخبراء الاستشاريين بأن تتراوح التكاليف بين ٩,٣ و ١٠,٣ ملايين وحدة نقد أوروبية.
    Fácil acceso a expertos para que proporcionen apoyo técnico para la formulación de políticas UN إمكانية الوصول الفوري للخبراء من أجل توفير الدعم التقني لوضع السياسات الهامة
    Además de honorarios, se pagan a los peritos dietas y gastos de viaje de ida y vuelta. UN كما يصرف للخبراء من شهود الدفاع بدل الإقامة اليومي ونفقات السفر ذهابا وإيابا علاوة على أتعابهم.
    . La finalidad del primer elemento era destacar la independencia de los expertos respecto de la secretaría y la del segundo elemento asegurar que cada experto tuviese la oportunidad de aportar información basada en su propia experiencia. UN وكـان الغرض من العنصر اﻷول هو التأكيد على الدور المستقل للخبراء تجاه اﻷمانة، في حين تمثل الغرض من العنصر الثاني في ضمان منح كل خبير فرصة لتقديم معلومات استناداً إلى خبرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد