En el anexo VII figura información sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | وترد في المرفق السابع معلومات عن الاشتراكات المقدمة للصندوق الاستئماني. |
En el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. | UN | وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء. |
Todas las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario se han pagado en efectivo o se han confirmado por escrito. | UN | وقد جرى منذ ذلك الحين دفع جميع التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني نقدا أو تم تأكيدها كتابيا. |
Total parcial del Fondo Fiduciario Holandés | UN | المجموع الفرعي للصندوق الاستئماني الهولندي |
Recursos básicos y ventanilla global del Fondo Fiduciario para los países menos adelantados | UN | الموارد الأساسية والنافذة العالمية للصندوق الاستئماني للاستثمار في أقل البلدان نموا |
50.000.000 de liras para el Fondo Fiduciario para Actividades Mundiales y Regionales de Desarme. | UN | ٠٠٠ ٠٠٠ ٥٠ ليرة للصندوق الاستئماني لﻷنشطة العالمية واﻹقليمية الخاصة بنزع السلاح. |
Se invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario. | UN | والدول الاعضاء مدعوة للتبرع للصندوق الاستئماني. |
Asimismo, se invita a todos los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa. | UN | كما دعا مشروع القرار جميع الدول اﻷعضاء إلى التبرع للصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Sin embargo, hasta el momento no se han recibido promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario con este fin. | UN | غير أنه لم يجر لغاية اليوم اﻹعلان عن أية تبرعات للصندوق الاستئماني لهذا الغرض. |
A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Adeudado al Fondo Fiduciario para apoyar actividades de mantenimiento de la paz | UN | مبالغ مستحقة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة حفظ السلم |
Adeudado al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de mantenimiento de la paz | UN | مستحقات للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة حفظ السلم |
La lista de contribuciones al Fondo Fiduciario figura en el anexo I del informe. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير، قائمة بالتبرعات للصندوق الاستئماني. |
Los Estados Unidos prometieron 2.700.000 dólares al Fondo Fiduciario para su utilización en Haití. | UN | وأعلنت الولايات المتحدة عن تبرع مقداره ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار للصندوق الاستئماني ليستخدمها في هايتي. |
Desde que se proclamó el Decenio hace casi dos años, sólo el Japón ha contribuido al Fondo Fiduciario creado para ese programa. | UN | ومنذ إعلان العقد أي منذ حوالي عامين سددت اليابان فقط تبرعاتها للصندوق الاستئماني الخاص المتعلق بالبرنامج. |
Se pidió a los países Partes y a los que no lo eran que aportaran contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de cooperación técnica. | UN | وطلب من اﻷطراف وغير اﻷطراف تقديم تبرعاتهم للصندوق الاستئماني للتعاون التقني. |
Subfondo del Fondo Fiduciario para Camboya | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لكمبوديا |
Un mérito importante del Fondo Fiduciario es que permite al programa sobre las empresas transnacionales responder muy puntualmente a las necesidades de asistencia técnica cuando surgen en situaciones de emergencia. | UN | والقيمة الهامة للصندوق الاستئماني تكمن في أنه يمكن البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية من أن يستجيب، بصورة فورية، لاحتياجات المساعدة التقنية التي تنشأ في حالات الطوارئ. |
La relativa subutilización del Fondo Fiduciario ha llegado a su fin. | UN | ووضع حد لقلة الاستخدام النسبية للصندوق الاستئماني. |
La dirección programática del Fondo Fiduciario se determinará de la manera siguiente: | UN | ٧ - سيتحدد التوجيه البرنامجي للصندوق الاستئماني على النحو التالي: |
Esta última actividad está apoyada en parte por el Fondo Fiduciario Mundial-segunda ventanilla. | UN | وتدعم اﻷخيرة بصورة جزئية بتمويل من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني العالمي. |
Tomando nota del informe financiero sobre los fondos fiduciarios correspondiente a 2003, | UN | وإذ يشير إلى التقرير المالي للصندوق الاستئماني لعام 2003، |
Por lo tanto, esos gastos deben ser cubiertos mediante contribuciones a ese Fondo Fiduciario. | UN | لذا ينبغي تغطية هذه النفقات من خلال التبرعات التي تقدم للصندوق الاستئماني. |