¿Entonces, por qué soy consciente? ¿Qué es la conciencia? ¿Serán los robots conscientes algún día? | TED | إذا فلماذا أنا واع؟ ماهو الوعي؟ هل سيصبح الآليون واعين في يوم ما؟ |
¿Qué futuro puede construir un joven con tan poco conocimiento del lugar de donde viene y con tan pocos relatos de lo que es posible? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
Quería saber qué es lo que más importa para el éxito inicial. | TED | أردت أن أعرف ماهو أهم عامل هنا لنجاح الشركات الناشئة. |
Quiero decir, sé cómo se siente tener a alguien diciendo que has hecho algo cuando sabes que no. | Open Subtitles | أعني, أعرف ماهو الشعور عندما يقولوا أنكَ فعلت شيئآ بينما أنت تعرف أنكَ لم تفعله |
CA: Has estado involucrada en esta cuestión de qué es el equilibrio, la verdad, la imparcialidad durante mucho tiempo. | TED | كريس: حسناً، لديك تجربة شخصية تتعلق بالسؤال الآتي، ماهو التوازن، ماهي الحقيقة، ماهي الموضوعية. لوقت طويل، |
Es más o menos como cuando le preguntas a alguien ¿qué es un megabyte o megabit? y ¿qué es banda ancha? | TED | انه كما لو قمت بسؤال الناس حسنا، ما هو الميقا بايت او الميقا بت؟ و ماهو النطاق العريض؟ |
No podemos hacer esto, ¡está mal! No, te diré qué está mal. | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بهذا هذا خاطئ لا سأخبرك ماهو الخاطئ |
¿Quiere qué le diga que es inmoral? | Open Subtitles | تُريدُيني أَنْ أُخبرَك ماهو عديم الأخلاق؟ |
Dígame, Hastings, ¿qué opina sobre las dos damas que hemos conocido en Villa Marguerite? | Open Subtitles | أخبرنى ياهيستنجز .. , ماهو رأيك عن السيدتين فى فيلا مارجريت ؟ |
Mientras decides qué es más importante si tu pistola o tu familia no podemos vivir en la misma casa. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
Oye, Meg. ¿Qué tiene cuatro brazos, cuatro piernas y un par de labios? | Open Subtitles | ميج, ماهو الشي الذي لديه اربعه ايدي واربعه اقدام وشفه واحده؟ |
Si así no me gano el paraíso, no sé qué más hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن ماحدث معي هو النعيم فلا أعرف ماهو |
Hola. Oh, no. ¿Qué era eso tan importante que no podíamos hablar por teléfono? | Open Subtitles | مرحـبـاً ماهو الشيء المهم جداً الذي لا يمكننا التحدث به على الهاتف؟ |
Quiero saber qué yace más allá del horizonte cósmico, y cómo comenzó la vida. | Open Subtitles | أريدُ أن أعرف ماهو قابعٌ خلف الأفق الكوني؟ و كيف بدأت الحياة؟ |
Yo sé qué es lo mejor para ti, cariño, cómo encargarme de las cosas. | Open Subtitles | أعرف ماهو الأفضل لك، عزيزي كيفية الإهتمام بالأمور، تعرف أن هذا صحيح |
No parece tan inteligente por cómo se viste. ¿Qué demonios es eso, de todos modos? | Open Subtitles | لن تظنّ أنّه ذكي جداً بمجرد النظر إلى لباسه ماهو ذلك بحق الشيطان؟ |
Quiero que la gente entienda que el diseño es muchísimo más que sillas bonitas, que es, antes que nada, todo lo que nos rodea en nuestra vida. | TED | أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا. |
Pensé en tomarme un momento y decirles lo que es el genoma. | TED | لقد خطر لي ان اقتطع لحظات لأخبركم ماهو الجينوم بالضبط |
¿Cuál es tu tipo preferido de culo? El mío es el clásico culo gordo. | Open Subtitles | إذن ماهو النوع المفضل لك من المؤخرات؟ أنا أحبها ضخمة وكبيرة وسمينة |
Bueno, entonces... aquí va una más fácil ¿Cual es mi libro favorito? | Open Subtitles | حسناً إذاً هذا واحد سهل : ماهو كتابي المُفضل ؟ |
Me gustaría que todos se preguntaran algo que nunca antes se han preguntado: ¿Cuál es la potencialidad de la voz? | TED | أريد منكم جميعاً أن تسألوا أنفسكم سؤالاً لم تسألوه أنفسكم من قبل ماهو الممكن من صوت الإنسان؟ |
Podemos servir galletitas y ponche y torta... y puedo invitar al príncipe Charlie... y, ¿cuál es el nombre del otro príncipe? | Open Subtitles | ويمكننا ان يكون لدينا الكعك و شراب مسكر و الكيك ويمكننى ان ادعو الامير شارلى ماهو اسم اميرك؟ |
Premio René Maheu de la función pública internacional, mención especial (1995) | UN | جائزة رونيه ماهو للخدمة المدنية الدولية، بميزة خاصة (1995) |
La cuestión de si el Tribunal puede, en efecto, cumplir la tarea que tiene ante sí, está en gran medida en manos de los distintos Estados Miembros y órganos de las Naciones Unidas. | UN | أما مسألة قدرة المحكمة على تحقيق ماهو مطلوب منها فأمر هو اﻵن بدرجة كبيرة في أيدي مختلف الدول اﻷعضاء في الامم المتحدة وأجهزتها. |