ويكيبيديا

    "مجرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el curso
        
    • curso de
        
    • torrente
        
    • la corriente
        
    • el cauce
        
    • zonas situadas a lo largo
        
    • flujo
        
    • un curso
        
    • de curso
        
    • del curso
        
    • uretra
        
    • el transcurso
        
    • arroyo
        
    • cuenca
        
    • conducto
        
    Mi país ha seguido con atención el curso de los acontecimientos relacionados con la aplicación del acuerdo de salvaguardias suscrito entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo. UN ويتابع بلدي باهتمام مجرى اﻷحداث المتصلة بتنفيذ اتفاق الضمانات الموقع بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوكالة.
    El poder de cambiar el curso de los acontecimientos y la organización de las sociedades no está - y jamás ha estado totalmente - en manos de los gobiernos y de las autoridades públicas. UN إن القدرة على التأثير على مجرى اﻷحداث وتنظيم المجتمعات لا تنحصر، ولم تنحصر قط تماما، في أيدي الحكومات والسلطات العامة.
    Debe entenderse que, en los artículos siguientes, las referencias al curso de agua internacional abarcan las aguas de ese curso de agua. UN وينبغي قراءة اﻹشارات إلى مجرى مائي دولي الواردة في المواد التالية على أنها تشمل مياه هذا المجرى المائي الدولي.
    Entran en el torrente sanguíneo a través de poros en pequeños capilares en la médula. TED تدخل هذه الخلايا الجديدة مجرى الدَّم عبر ثقوب في الشعيرات الدموية في النخاع.
    Esto se puede lograr separando los productos que contengan mercurio de la corriente de desechos antes de la incineración. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات التي تحتوي على الزئبق من مجرى المخلّفات قبل الحرق.
    Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia la posición del ejército libanés en Al-Wazzani, el cauce del río Al-Wazzani y la colina de Hamamis UN توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص.
    Entre las 21.50 y las 22.05 horas un helicóptero israelí sobrevoló zonas situadas a lo largo del Río Litani y luego se alejó en dirección a la Faja ocupada. UN - بين الساعة ٥٠/١٢ والساعة ٠٥/٢٢ حلقت مروحية إسرائيلية فوق مجرى نهر الليطاني ثم غادرت باتجاه الشريط المحتل.
    Por el otro, las Naciones Unidas y la comunidad internacional pueden cambiar el curso de los acontecimientos y reducir los sufrimientos causados por los desastres naturales. UN وفي الاتجاه اﻵخر يمكن لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يغيرا مجرى اﻷحداث بتقليل معاناة الناس من الكوارث الطبيعية.
    Por el otro, las Naciones Unidas y la comunidad internacional pueden cambiar el curso de los acontecimientos y reducir los sufrimientos causados por los desastres naturales. UN وفي الاتجاه اﻵخر يمكن لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يغيرا مجرى اﻷحداث بتقليل معاناة الناس من الكوارث الطبيعية.
    En la base de esta revolución hay adolescentes y jóvenes adultos que invierten el curso de las cosas y configuran un mañana mejor. UN وفي جذور تلك الثورة يكمـــن المراهقـــون والبالغون الشبان الذين يحولون مجرى اﻷمور ويعملون من أجل غد أفضل.
    Algunos acuerdos sólo se refieren a un determinado curso de agua, mientras que otros lo hacen a varios de ellos o grandes cuencas de drenaje. UN ولا يتناول بعض الاتفاقات إلا مجرى مائيا معينا، في حين تشمل اتفاقات أخرى عددا من المجاري المائية أو أحواض الصرف الواسعة.
    Algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. TED يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب
    A veces, cuando una herida se infecta se liberan toxinas al torrente sanguíneo... Open Subtitles عندما يُصاب الجُرح أحياناً بالعدوى يتِم إطلاق السموم في مجرى الدَم
    Pone en primer término al ser humano y ubica a la mujer en la corriente principal del desarrollo. UN وهو يضع الشعب فوق كل اعتبار، ويضع المرأة في مجرى التنمية الرئيسي.
    Yo creo que uno de nuevo porque si usted sigue el cauce del río, se llega al Valle de la Muerte. Open Subtitles اعتقدت ذلك لأنك اذا اتبعت مجرى النهر ستصل إلى وادي الموت
    A las 6.20 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de 155 milímetros desde su posición en Zafata que fueron a caer en zonas situadas a lo largo del Río Zahrani. UN - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على مجرى نهر الزهراني.
    La absorción ocurre con ciertas sustancias que pueden pasar directamente a través de la y penetrar en el flujo sanguíneo. UN ويحدث الامتصاص من خلال بعض المواد التي يمكن أن تمر مباشرة من خلال الجلد إلى مجرى الدم.
    Además, siempre habrá problemas cuya solución no interese más que a algunos de los Estados cuyos territorios bordea o atraviesa un curso de agua internacional. UN وفضلا عن ذلك، ستوجد دائما مشاكل لا أهمية لحلها إلا لبعض من الدول التي يحد أقاليمها أو يعبرها مجرى مائي دولي معين.
    Satisface a Alemania el hecho de que en el artículo 4 se aclare quién puede ser parte en un acuerdo de curso de agua. UN وترحب ألمانيا بكون المادة ٤ قد أوضحت من الذي يمكن أن يصبح طرفا في اتفاق بشأن مجرى مائي.
    Aparte del artículo 23, el proyecto de artículos se aplica básicamente a los efectos transfronterizos causados por un Estado del curso de agua sobre otro. UN وباستثناء المادة ٢٣، فإن مشروع المواد ينطبق أساسا على اﻵثار العابرة للحدود التي ألحقتها دولة مجرى مائي بأخرى.
    Porque creo que será como tener un hisopo atascado en mi uretra. Open Subtitles لأني أعتقد أنها ستكونُ كغرز منظف الأذن في مجرى البول
    Luego se deberían incluir en un documento revisado los nuevos métodos de trabajo acordados en el transcurso del presente proceso. UN وبعدئذ ينبغي أن تدرج أساليب العمل الجديدة التي اتفق عليها في مجرى العملية الحالية في وثيقة منقحة.
    Vigilancia de los niveles de zinc, hierro y fenol en el arroyo cercano. UN رصد مستويات الزنك والحديد والفينول في مجرى مياه قريب.
    19 de febrero de 1997: A las 13.30 horas la artillería israelí bombardeó la zona que abarca desde las localidades de Qilya y Zilaya hasta la cuenca del río Litani. UN الساعة ٣٠/١٣ تعرض محيط بلدتي قليا - زلايا لجهة مجرى نهر الليطاني لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Encontró un conducto en los cráneos de animales que envían saliva a la boca. TED وجد مجرى هواء في الجماجم الحيوانية يرسل اللعاب للفم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد