ويكيبيديا

    "مجموعة أصدقاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Amigos
        
    • el Grupo de Amigos
        
    • un Grupo de Amigos
        
    • Grupo de Amigos del
        
    • Grupo de Amigos de la
        
    • los Amigos
        
    • del Grupo de Países Amigos
        
    A este respecto, contó con el apoyo del Grupo de Amigos del Secretario General. UN وحظيت البعثة فيما بذلته من جهود بدعم من مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    El Canadá, como miembro del Grupo de Amigos de Haití, comparte con enorme satisfacción el logro de nuestros objetivos comunes. UN وكندا، باعتبارها عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، تشاطر مشاعر السرور البالغ لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Como miembro del Grupo de Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití, también nosotros hemos manifestado nuestro respaldo claro a favor de la prórroga del mandato de la Misión. UN ونحن، باعتبارنا عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، أعربنا أيضا عن تأييدنا الواضح لتمديد ولاية البعثة.
    Mi país promete pleno apoyo a estos esfuerzos, entre otras cosas mediante la participación en el Grupo de Amigos de Guatemala. UN ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا.
    Expresamos también nuestro agradecimiento a los coautores de dicho proyecto, y en especial a los países que forman el Grupo de Amigos del Proceso de Paz de Guatemala. UN كما نعرب عن تقديرنا للمشاركين في تقديم مشروع القرار هذا، ولا سيما البلدان اﻷعضاء في مجموعة أصدقاء عملية السلم.
    Un mecanismo parecido contribuyó significativamente al proceso de paz de Guatemala, donde había un Grupo de Amigos del proceso de paz guatemalteco integrado por los países mencionados, además de Noruega. UN وأسهمت آلية مماثلة إسهاما كبيرا في عملية السلام بغواتيمالا، حيث تتكون مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلام في غواتيمالا من البلدان المذكورة أعلاه باﻹضافة إلى النرويج.
    Este año, de conformidad con nuestra apertura al diálogo, nos sumamos al Grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN إن لبنان، انسجاما مع انفتاحه على الحوار، انضم خلال هذه السنة إلى مجموعة أصدقاء التحالف بين الحضارات.
    Deseo, no obstante, hacer unas observaciones adicionales, al ser España miembro del Grupo de Amigos de los procesos de paz en El Salvador y en Guatemala. UN مع ذلك، أود أن أدلى ببعض التعليقات اﻹضافية، حيث أن اسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عمليتي السلام في السلفادور وغواتيمالا.
    Deseo, no obstante, hacer unas observaciones adicionales, al ser España miembro del Grupo de Amigos del proceso de paz guatemalteco. UN إلا اننــي أود أن أبدي بعض الملاحظات اﻹضافية، حيث أن إسبانيا عضو في مجموعة أصدقاء عملية السلام في غواتيمالا.
    Participación activa y apoyo del Grupo de Amigos. UN والمشاركة النشطة في مجموعة أصدقاء الأمين العام وتقديم الدعم لها.
    Actualmente el documento goza del apoyo de todos los miembros del Grupo de Amigos del Secretario General. UN وتحظى هذه الورقة حاليا بتأييد جميع أعضاء مجموعة أصدقاء الأمين العام.
    :: Establecimiento del Grupo de Amigos de la región de los Grandes Lagos UN :: إنشاء مجموعة أصدقاء منطقة البحيرات الكبرى
    Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    Lo hacemos también en el seno del Grupo de Amigos para la Reforma de las Naciones Unidas al que acaba de referirse el Representante Permanente de México. UN ونحن نقدم إسهامنا أيضا بوصفنا جزءا من مجموعة أصدقاء إصلاح الأمم المتحدة، الذي أشار إليه ممثل المكسيك الدائم.
    Ese es el espíritu con el que mi delegación participó en las consultas sobre la reforma, tanto en el Grupo de Amigos del Presidente como en el marco de las sesiones plenarias. UN وبهذه الروح دخل وفدي المشاورات بشأن اﻹصلاح في إطار مجموعة أصدقاء رئيس الجمعية العامة وفي الجلسات العامة.
    Este asunto fue examinado por los miembros del Consejo, quienes examinaron un proyecto de resolución presentado por el Grupo de Amigos del Secretario General para el Sáhara Occidental. UN وقد ناقش أعضاء المجلس هذه المسألة، الذين نظروا في مشروع قرار قدمته مجموعة أصدقاء اﻷمين العام للصحراء الغربية.
    Consultas con el Grupo de Amigos del Secretario General UN إجراء مشاورات مع مجموعة أصدقاء الأمين العام
    El Centro y el Grupo mencionado estudiaron también la posibilidad de establecer un Grupo de Amigos del Centro y de contar con apoyo financiero del Gobierno de Nigeria para el Centro. UN وقام الفريق والمركز بمناقشة فكرة إنشاء مجموعة أصدقاء للمركز، وفكرة تقديم حكومة نيجيريا دعما ماليا إلى المركز.
    El Brasil también ha avanzado la idea de crear un Grupo de Amigos del Cuarteto y convocar a una conferencia internacional sobre los conflictos en el Oriente Medio. UN كما روجت لفكرة إنشاء مجموعة أصدقاء للجنة الرباعية ولعقد مؤتمر دولي بشأن نزاعات الشرق الأوسط.
    Creo que ese Grupo de Amigos de la Presidencia, creado oficiosamente al final de la Conferencia de Ulaanbaatar, se oficializará pronto y constituirá el núcleo del grupo de trabajo. UN وأعتقد أن مجموعة أصدقاء الرئيس التي أُنشئت بصورة غير رسمية في نهاية مؤتمر أولنباتار ستتخذ شكلا رسميا بعد وقت قصير وستكون نواة الفريق العامل هذا.
    La labor de la Conferencia se llevó a cabo mediante reuniones del Comité Plenario y consultas bilaterales y oficiosas, con inclusión de reuniones oficiosas convocadas por los Amigos del Presidente. UN وجرت أعمال المؤتمر على شكل اجتماعات عقدتها اللجنة الجامعة ومشاورات ثنائية وغيرها من المشاورات غير الرسمية، بما فيها الاجتماعات غير الرسمية التي عقدتها مجموعة أصدقاء الرئيس.
    Los esfuerzos del Moderador de las Naciones Unidas, Jean Arnault, quien merece la admiración de la Asamblea por su dedicación y paciencia constantes, han sido apoyados mediante la acción constructiva del Grupo de Países Amigos del Proceso de Paz de Guatemala. UN وقد جاءت جهود مجموعة أصدقاء عملية السلام الغواتيمالية داعمة لجهود وسيط اﻷمم المتحدة، جان أرنو، الذي يستحق إعجاب الجمعية على تفانيه وجلده البالغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد